"لا تود" - Traduction Arabe en Turc

    • istemezsin
        
    • istemiyor
        
    • istemediğini
        
    • istemiyorsun
        
    • istemediğin
        
    • istemiyorsan
        
    • istemediğine
        
    • istemeyeceğin
        
    • istemez
        
    • istemezsiniz
        
    • istemediğinden
        
    Hayır. Onu korkutmak istemezsin herhalde. Öncelikle sudan şeyler konuşmalısın. Open Subtitles لا 0 لا تود أخافتها يجب أن تتحدث معها أولاً
    Aramızda kalsın ama Jeff'in ya da John'ın yanına oturmak istemezsin. Open Subtitles بيني وبينك, أنت لا تود أن تجلس بجانب جيف أو جون
    Aslında bakarsan, şu sıralar hiçbir şey hakkında konuşmak istemiyor. Open Subtitles في الحقيقة، إنها لا تود الحديث معي حول أياً كان
    Gözlerimin içine bak evlat ve bana bunu en az benim kadar araştırmak istemediğini söyle. Open Subtitles انظر الى واخبرنى انك لا تود دراسة هذه السمكة مثلى انا
    Hadi ama, aslında bu insanların hiçbirini incitmek istemiyorsun değil mi? Open Subtitles بربك، أنت لا تود إيذاء كل هؤلاء الناس الآن، أليس كذلك؟
    Yapmak istemediğin bir şey için seni nasıI ikna edebilirim? Open Subtitles كيف يمكنني ان اقنعك ان تفعل شيئا لا تود فعله ؟
    - Seni... sorgulamak istemiyordum, ve, uh, açıkçası söylemek istemiyorsan, biz sadece-- Open Subtitles لا أقصد أن اكون متطفلة ومن الواضح أنك لا تود إخباري فلنترك الأمر لغزاً غامضاً
    Benden özür dilemek istemediğine emin misin Francis? Open Subtitles هل انت متأكد بأنك لا تود الإعتذار؟ فرانسيس؟
    Özel hayatına saygı göstermeyecekler ve sana duymak istemeyeceğin şeyler söyleyecekler çünkü işe gönülden bağlı değilsin. Open Subtitles لن يحترموا خصوصيتك، سيخبروك بترّاهات لا تود سماعها، لأنك نظامك لا يتوافق مع ذلك.
    İnan bana eğitim kılıcını yüzüne yiyince neler hissedeceğini bilmek istemezsin. Open Subtitles صدقني ، لا تود أن تجرب سيف التدريب حين يضرب وجهك
    Bilmek istemezsin bayım. Ben belayım. Open Subtitles اووهـ، انت لا تود ان تعرفني سيد انا مشكله
    Adamın birinin domuzu kesip ölü bir ineğin üzerine firlattığını görmek istemezsin. Open Subtitles أنت تفعل كل هذا وأنت لا تود رؤية الخنزير وهو يذبح ويقطع فى شرائح
    Mahkemeden kaçmak suç dosyana işlensin istemezsin. Open Subtitles أنت لا تود إضافة المزيد من الكفالات في سجلّك
    20 tane dövmen var ve seks yapmak istemiyor musun? Open Subtitles لديك حوالي 20 وشماً و لا تود أن تمارس الجنس؟
    demek istediğim, biliyorum onu becermek istemiyor ama onu becermesini istiyor. Open Subtitles أعني ، أعلم أنها لا تود مُضاجعته. لكنها تريده أن يرغب في مُضاجعتها.
    Sanırım son dokuz aydır ona çok iyi bir yuva sağladın için... o yüzden ayrılmak istemiyor sanırım. Open Subtitles أتعلمين ما أعتقد أنه سبب ذلك؟ أظن أنك تشكلين منزلاً جميلاً لها في الأشهر الـ9 الماضية لدرجة أنها لا تود المغادرة
    Şimdi bunu duymak istemediğini biliyorum ama onu yeni evinde gördük ve çok mutluydu. Open Subtitles أعلم أنك لا تود سماع هذا الأن و لكننا رأيناه في شقته الجديدة و هو سعيد
    Sordum. Konuşmak istemediğini söyledi. Open Subtitles سألتها قالت بأنّه امر لا تود ان تتحدّث عنه
    Hadi ama, aslında bu insanların hiçbirini incitmek istemiyorsun değil mi? Open Subtitles بربك، أنت لا تود إيذاء كل هؤلاء الناس الآن، أليس كذلك؟
    Peki, senin eklemek istemediğin, ama benim bilmek isteyeceğim bir şey? Open Subtitles حسناً. أهناك ما لا تود إضافته لكني يجب أن أعرفه؟
    İstemiyorsan, gelmek zorunda değilsin. Open Subtitles إن كنت لا تود الدخول ليس من الضروري أن تدخل
    Röntgen çektirmek ya da fiziksel tedavi istemediğine emin misin? Open Subtitles أمتأكد أنك لا تود أشعة سينية؟ أو ربما وحدة تقييم نفسي؟
    Duş alırken gizlice izlemek istemeyeceğin durumda. Open Subtitles حسناً، أنّك لا تود حقًا التجسس عليها في الحمام هذه الأيام.
    Efendim, önce tanışmak istemez misiniz? Open Subtitles سيدى، هل أنت متأكد أنك لا تود الإجتماع أولا؟
    Sahrada sigara içemezsiniz, çünkü pozisyonunuzu belli etmek istemezsiniz. TED لا يمكنك التدخين في الميدان لانك لا تود المجازفة بوظيفتك.
    Kız aynayı kırdığından dolayı başının derde girmesini istemediğinden hepsini uyduruyor. Open Subtitles لأنها لا تود أن تصاب بالنحس لكسرها المرآة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus