"لا يُمكننا" - Traduction Arabe en Turc

    • edemeyiz
        
    • veremeyiz
        
    • yapamayız
        
    • alamayız
        
    • olamayız
        
    • Onları
        
    • atamayız
        
    • biz
        
    • edemiyoruz
        
    • giremeyiz
        
    Dışarıdaki işimizi dert edemeyiz şimdi. Daha içeridekini zor idare ediyoruz. Open Subtitles لا يُمكننا القلق بشأن عملنا بالخارج، إنّنا بالكاد لدينا عملٌ داخليّ.
    Ona yardım edemeyiz. Burayı savunmalıyız. Open Subtitles لا يُمكننا مُساعدتها ويجب أن نحتفظ بمواقعنا
    Cylonların eline düşmesine izin veremeyiz. Open Subtitles لا يُمكننا أن نسمح بوقُوعهم فى أيدى السيلونز
    Cylonların eline geçmesine izin veremeyiz. Open Subtitles لا يُمكننا أن ندع السيلونز يُسيطرون عليه
    O zamana kadar aşı yapamayız. Open Subtitles وحتى ذلك الحين، لا يُمكننا تصنيع لقاح مضاد
    - Ve Amy avukat tuttu yani ondan laf alamayız. Open Subtitles لذا لا يُمكننا أن نحصل على أى شيء منها الآن
    Tamam, çocuklar, kımıldayalım. Çok uzakta olamayız. Open Subtitles حسناً شباب ، هيا نتحرك لا يُمكننا أن نكون بعيدين جداً
    Her iki taraf da istemedikçe Onları bir araya getirmeye zorlayamayız. Open Subtitles لا يُمكننا أن نُجبرَ أياً منَ الطَرفين بالمُشاركَة ما لَم يُريدوا
    Ama ahlaki değerlerimizi atamayız, münasip olmasalar bile. Open Subtitles لكننا لا يُمكننا التخلي عَن القانون الأخلاقي عندما يكونُ ذلكَ مُناسباً لنا
    Hiçbir şeyi göz ardı edemeyiz. Open Subtitles لا يُمكننا إستبعاد أيّ شيءٍ. مِن المُمكن أنّها كانت تُعاني ضغوط شديدة من أجل المال
    Sorun şu ki, cesetleri kabul edemeyiz. Sigorta sorunları var. Kendi çalışanlarımızla. Open Subtitles المشكلة هي لا يُمكننا تسليم الجثث، لدينا مشاكل تأمينية، مع موظفينا نحن...
    Malzeme sipariş ettik bile. İptal edemeyiz. Open Subtitles نحن بالفعل طلبنا المؤن لا يُمكننا إرجاع هذا
    Rahl'ın adamlarının, tabloyu ele geçirmesine izin veremeyiz. Open Subtitles لا يُمكننا السماح لرجال الإمساك بالرسمة.
    Elindeki güçle kalmasına izin veremeyiz. Büyücü ağı ona zarar vermeyip, kontrol altında tutacaktır. Open Subtitles لا يُمكننا أنّ نتركها مُتحكمة بالسلطة، شبكة العرّاف ستحتويها , بدون آذى.
    Erzak yollarımızın savunmasız kalmasına izin veremeyiz. Open Subtitles لا يُمكننا السّماح بأن تصير طرق الإمدادات خاصّتنا عُرضةً للهجوم.
    Tüm vücuduna yayılmış. Şant yapamayız. Onu öldürür. Open Subtitles إنها فى جسده , لا يُمكننا أن نقوم بالتحويلة سوف تقتله
    - Bunu yapamayız. - Bu askere bak. Open Subtitles ـ لا يُمكننا فعلها ـ أنظر إلى هذا الجندي
    Yo, yapma. Israrcı olmayı göze alamayız. Hadi gidelim. Open Subtitles كلا، لاتفعل، لا يُمكننا تحمّل التّدخُّل، دعنا نذهب فحسب.
    Confessor Ana'yı kaybetmeyi göre alamayız. Onu oradan kurtarmak için tüm gücümü kullanacağım. Open Subtitles لا يُمكننا تحمل خسران المؤمنة المُؤمنة المُعترفة، سأستخدم قواي مُحاولاً إخراجه.
    Dürüst olmak gerekirse patırtılı bir olay sırasında açık ki, çok uzun zaman önce ne söylendiğinden tam emin olamayız. Open Subtitles ولنكون أمناء, لا يُمكننا التأكد ممّا قيل منذ عهد خلال ما يبدو جليّاً على أنّه كان حدثاً رائعاً.
    Yani seninle arkadaş olamayız çünkü sen bir mikropsun. Open Subtitles لذا لا يُمكننا أن نُصبح أصدقاء لأنك شخص مُغفّل
    Artık ne yaptığımızın pek bir önemi yok. Onları durduramayız. Open Subtitles لا يهُمّ ما نفعله على أيّةِ حال، لا يُمكننا إيقافهم.
    Hastaneye giderek onu riske atamayız. Open Subtitles لا يُمكننا المخاطرة بالذهاب إلى المستشفى
    Peki ya biz düzenli olarak uygulanan yüksek dereceli onarım olmadan yaşayamazsak? Open Subtitles لذا ماذا لو لا يُمكننا النجاة بدون صيانة مُنتظمة عالية المُستوى.
    Sadece sizin onayınız olmadan onu tedavi edemiyoruz yani burasını imzalamanız mümkün mü acaba? Open Subtitles نحنٌ فقط لا يُمكننا معالجته بدون موافقتكَ لذا قم بتوقيع هذه
    Kâhin'in geldiğimizi bilmesi riskine giremeyiz. Open Subtitles لا يُمكننا المخاطرة بأن يعرف المستبصر بأننا قادمون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus