"لقد حطمت" - Traduction Arabe en Turc

    • kırdın
        
    • kırdım
        
    • mahvettim
        
    • yok ettin
        
    • bozdum
        
    • kırıldı
        
    • kırdınız
        
    • mahvettin
        
    • kırıyorsun
        
    "Oyuncak askerimi kırdın, sana hala kızgınım" türü ağabey, kardeş... oyunlarından birini oynamamız şart mı? Open Subtitles وهل هذا الأمر متعلق بكونك الأخ الأكبر وأنا الأخ الأصغر؟ لقد حطمت لعبتى وأنا صغير
    Sen tek bir ilişki için bütün ilişkileri kırdın. Open Subtitles لقد حطمت كل علاقاتك القديمة . من أجل أن تُقيم علاقة جديدة
    Artık süremiyorum. Kolumdaki kemikleri kırdın. Open Subtitles لا أستطيع القيادة بعد الآن لقد حطمت عظام يدي
    Evet, ben de bizim şirketin satış rekorunu kırdım işte... Open Subtitles أجل , تعلمون لقد حطمت الرقم القياسي للمبيعات في شركتي
    Bir kaç o..çocuğunun dişini kırdım Bana bir domuz gibi çiğnediğimi söylediler Open Subtitles لقد حطمت بعض الأسنان قال لى،أنت تعضّ كالخنزير
    15 hayat... 15 hayatı bugün mahvettim. Open Subtitles خمسة عشرا حياة لقد حطمت 15 حياة شابة اليوم
    Ömrümün yarısını verdiğim aleti yok ettin! Open Subtitles لقد حطمت ما قضينا نصف عمرنا نعمل عليه
    Lise birde bütün rekorlarımı kırdın. Open Subtitles لقد حطمت كل ارقامي القياسية في سنتك الاولى
    Bana söyleyeceğin hiçbir şey canımı yakamaz. Zaten kalbimi daha önce kırdın. Open Subtitles لا يمكنك أن تجرحني بشيء، لقد حطمت قلبي بالفعل
    Kalbimi kırdın ve neredeyse bir yıldır senden haber alamadım. Open Subtitles لقد حطمت قلبي لا أسمع منك لمدة سنة تقريبا
    Kalplerimizi kırdın, salakların salağı. Open Subtitles لقد حطمت قلوبنا أيها الغبي اللعين
    Ve ona dedim ki, Çinin en büyük duvarını kırdın. Open Subtitles ولذا قلت " لقد حطمت افضل . "مقعد لى فى الصين
    Hepsine lanet olsun! Sen kalbimi kırdın, ahbap. Open Subtitles اللعنة علي كل هذا لقد حطمت قلبي يا رجل
    Sen benim kalbimi kırdın. Şimdi bende senin her yerini kıracağım. Open Subtitles لقد حطمت قلبي والآن سأحطم كل ماتملك
    Nazik olmayacak kadar çok kapı kırdım. Open Subtitles لقد حطمت الكثير من الأبواب لأكون مهذّبا.
    Ölmekten kıl payı kurtulma rekorumu kırdım. Open Subtitles حسنا, لقد حطمت رقمي القياسي لكم مره كنت قريب جدا من الموت ولا زلت حيا
    Az önce işleri bombok etmede dünya rekoru kırdım. Open Subtitles لقد حطمت الرقم القياسي في التفاهة والكذب
    - Rory Gilmore. Projesini ben mahvettim. Open Subtitles - روري جيلمور, لقد حطمت مشروعها
    Uçağı bozdum! Open Subtitles لقد حطمت الطائرة!
    Düşüncelerini okuyabiliyorum. İraden kırıldı. İşin bitti. Open Subtitles إنني أستطيع قراءة أفكارك لقد حطمت إرادتك , إنك إنتهيت
    Genç kalbimi kırdınız... Open Subtitles لقد حطمت قلبى الصغير
    Sevdiğim tek şeyi mahvettin. Open Subtitles لقد حطمت الشئ الوحيد الذي اعشقة
    Neden sürekli buradasın? Böyle buralarda dolaşmakla gerçekten kalbimi kırıyorsun Open Subtitles لقد حطمت بويضاتي ، وأنت تعبث هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus