"لقد طلبت" - Traduction Arabe en Turc

    • istedim
        
    • istedi
        
    • istemiştim
        
    • söyledim
        
    • sipariş ettim
        
    • istedin
        
    • rica ettim
        
    • sordum
        
    • sipariş etmiştim
        
    • dedim
        
    • söylemiştim
        
    • teklif ettim
        
    • çağırdım
        
    • söyledi
        
    • istemiştin
        
    Ondan benim için ikinci sandalyeye oturmasını istedim, o yapamadı. Open Subtitles لقد طلبت منه أن يساعدني في المرافعة، لكنه لم يستطع.
    O gece... ondan benimle kalmasını istedim, böylece yatağın altında ne olduğunu görebilecekti. Open Subtitles تلك الليلة لقد طلبت منها ان تبقي معي لتري ماذا يوجد اسفل السرير
    İçişleri, şu andan itibaren sizin tüm hareketlerinizi onlara bildirmemi istedi. Open Subtitles لقد طلبت مني الشؤون الداخلية بنقل تحركاتك من هنا إلى الخارج
    - Duvar panosu değil, bir eskiz istemiştim. Open Subtitles لقد طلبت رسما صغيرا وليس جداريا . هل يسأل عنى أحد ؟
    Sana on kez karımın kayıtlarını Mount Sinai'ye transfer etmeni söyledim. Open Subtitles لقد طلبت منكِ عشر مرات أن تنقلي سجلات زوجتي لجبل سيناء
    Bunları bir kaç gün önce sipariş ettim ve almak için sabırsızlanıyordum. Open Subtitles لقد طلبت هذه منذ ايام وكنت لا اطيق الانتظار للحصول عليه .
    İki günü sen istedin. Onu daha fazla uzak tutamam. Open Subtitles لقد طلبت يومان لا استطيع ان ابقيه بالخارج اكثر من هذا
    Seninle ilgilenirken taksın diye sahte bıyık getirmesini de istedim. Open Subtitles لقد طلبت منها أن تحضر شارب زائف عندما يحين دورك
    Görüşmeyi senden son yangın davası konusunda bir şey rica etmek için istedim. Open Subtitles لقد طلبت هذا الاجتماع لان لدى خدمه اطلبها منكٍ بشان قضيه حريق الانفجار
    Ve yanlışlıkla biraz peynir istedim bir biyolojik savaş malzemesi değil. Open Subtitles وبالمناسبة , لقد طلبت منك بعض الجبن وليس أداة للحرب البيولوجية
    Lütfen bunu yapma. Güvenli geçiş izni için senden yardım istedim. Open Subtitles أرجوك، أرجوك لا تفعل هذا لقد طلبت منك باحترام عبورا آمنا
    Senden ilâç almanı istedim ve senin elinden gelen bu mu? Open Subtitles لقد طلبت منك شراب عرق الذهب وهذا أفضل ما لديك ؟
    İçişleri, şu andan itibaren sizin tüm hareketlerinizi onlara bildirmemi istedi. Open Subtitles لقد طلبت مني الشؤون الداخلية بنقل تحركاتك من هنا إلى الخارج
    Harika haberlerim var. Bayan Pierce üst katı da boyamamızı istedi. Open Subtitles أخبار جيدة لقد طلبت منا السيدة بيرس أن ندهن الطابق العلوي
    Senden bu lambaya çok dikkat etmeni istemiştim! Open Subtitles كيلستين , لقد طلبت منكِ أن تكوني حذرة بالتعامل مع هذا المصباح
    İkinize de bana şaka yazmanızı söyledim ve sen yazmamaya karar verdin. Open Subtitles لقد طلبت منكم انتم الاثنين ان تكتبوا النكت لى وانت لم توافق
    Şimdi yalnızca beni dinle. Ben harf desenli kokteyl peçeteleri sipariş ettim... Open Subtitles بل عليك أن تصغي إليّ لقد طلبت مناديل كوكتيل ذات الأسماء
    Beş dakika istedin, beş dakika verdim! Open Subtitles لقد طلبت منى خمس دقائق و قد حصلت على خمس دقائق
    Binadaki tüm işyerlerinin, bugün kapatılmasını rica ettim. Open Subtitles لقد طلبت من كل المكاتب في المبني أن تقوم بالإغلاق اليوم
    Ona benimle evlenmesini sordum, çünkü onu fethetmenin en iyi yolunun bu olduğunu düşündüm. Open Subtitles لقد طلبت منها ان تتزوجنى لأنى اعتقدت ان هذا هو الطريق الصحيح لقهرها
    Bir şişe sipariş etmiştim. Oda servisi kayıtlarına bakın. Open Subtitles لقد طلبت زجاجة واحدة تأكدوا من سجلات خدمة الغرف
    Her neyse, onlara tarihi 24 saatliğine kimseye vermeyin dedim. Open Subtitles على كل حال.لقد طلبت منهم ان يبقُ الموعد لمدة 24ساعة
    Sana bir saat önce o çantayı arabaya koymanı söylemiştim! Open Subtitles لقد طلبت منك أن تضعِ الحقيبة فى السيارة منذ ساعة
    Laila'ya başka bir buluşma daha teklif ettim ve bilmek isteyeceğini düşündüm. Open Subtitles لقد طلبت من ليلا مقابلة اخرى وانا فكرت انكى يجب ان تعرفى
    - Çünkü demin polisleri çağırdım ve içeri girdiklerinde kimse yoktu. Open Subtitles لقد طلبت الشرطة لهم و وتأكدنا من انه لا يوجد أحد
    Bana gelmemi söyledi. Beni görmek istemiş. Nerede o? Open Subtitles لقد طلبت مني أن أجيء أرادت رؤيتي, أين هي؟
    Kolayca giden bir kadın olmamı istemiştin. Open Subtitles . لقد طلبت مني أكون فتاة تستطيع الرحيل بسهولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus