Adam kangren yüzünden bacağını kaybetti ve adada kadını bekliyor. | Open Subtitles | لقد فقد ساقه نتيجة الغرغرينا بينما كان ينتظرها على الجزيرة |
Hadi, pek çok kişi hayatını kaybetti. Biraz saygı gösterin. | Open Subtitles | هيا، لقد فقد الكثير من الناس أرواحهم أظهروا بعض الإحترام |
Hükümetinin kontrolünü kaybetti, ve ben personelimin güvenliğini onun sözüne mi emanet edeceğim? | Open Subtitles | لقد فقد السيطرة على حكومته وأنت تريدني أن أثق بكلمته لحماية طاقمي ؟ |
Bazı ana tüylerini kaybetmiş. Ama merak etme, tekrar çıkar. | Open Subtitles | لقد فقد بعض الريش ولكن لا تقلقى سينمو مرة أخرى |
O güvenini kaybetmiş. Senden onu tekrar yerine koymanı beklediğini düşünüyorum. | Open Subtitles | لقد فقد ثقته بنفسه، لقد أرادك أن تعيد له بعض منها |
Ve en acısı, kendine verdiği değeri kaybetti. | TED | وربما، الأكثر مأساة، لقد فقد قيمة حياته. |
Titus bütün birikimini kaybetti. Bunun üzerine polise ve bu ızdırabı yaşamasına neden olan diğer kişilere dava açmaya karar verdi. | TED | لقد فقد جميع مدخراته فقرر ان يرفع قضية ضد الشرطة والاخرين الذين كانو سبابا لمعاناته |
Ailesini bir yangında kaybetti ve kör oldu. Ama şikayet ediyor mu? | Open Subtitles | لقد فقد عائلته في الحريق، وهو أعمى، ولكن هل سمعته يشتكي؟ |
Şahane bir kadını kaybetti ve ben bunun ne demek olduğunu bilirim. Çok kaybettim. | Open Subtitles | لقد فقد إمرأة رائعة ، وأعرف هذا الشعور لقد فقدت الكثيرات |
Tamamen kontrolünü kaybetti. Ondan ayrılacağını söyledim... Söyledin mi? | Open Subtitles | لقد فقد السيطرة تماماً, أخبرته بأنك سترحلين |
Albay bunu pek umursamadı. Sahip olduğu hemen hemen her şeyi kaybetti. | Open Subtitles | والكولونيل لم يأخذ حرصة . لقد فقد كل شىء حصل علية |
Albay bunu pek umursamadı. Sahip olduğu hemen hemen her şeyi kaybetti. | Open Subtitles | والكولونيل لم يأخذ حرصة . لقد فقد كل شىء حصل علية |
Jack uzaylı dilinden başka birşey konuşma yetisini kaybetti. | Open Subtitles | لقد فقد جاك القدرة على الحديث إلا بلغة الغرباء فقط |
5 arkadaşını kaybetti. Yaşamak için nesi var ki? | Open Subtitles | لقد فقد خمسه من رفاقه فماذا بقي ليعيش من اجله؟ |
Her suçlu, 30 gün içinde Lord'un oğlunu güldürmeye çalışır. O, neşesini kaybetmiş. | Open Subtitles | كل شخص لديه 30 يوم لكى يجعل الامير الصغير يضحك ,لقد فقد ابتسامته |
Sahile gelince aletlerinin çoğunu kaybetmiş. | Open Subtitles | لقد فقد معظم ادواته عند النزول إلى الشاطيء |
Sabahleyin ben içeri aldım. Terliğinin tekini kaybetmiş. | Open Subtitles | سمحت له بالدخول في الصباح لقد فقد إحدى قباقيبه |
O zaman da kaybetmişti ve şu anda da kaybediyor. | Open Subtitles | لقد فقد سيطرته على نفسه يومها و هو يفقدها مجدداً الآن |
Her neyse, bir gün birden kafayı yedi işte dostum. | Open Subtitles | على أيّة حال، لقد فقد رشده ذات يوم |
Führer iyi bir sonuç yönünde tüm umudunu yitirdi. | Open Subtitles | لقد فقد الفوهرر كلّ أمل بأية نتائج جيّدة إبنى العزيز. |
Doktorun dediğine göre, suçlu tat alma duyusunu yitirmiş. | Open Subtitles | وفقاّ لكلام الطبيب، لقد فقد حاسة التذوق كلياّ |
Fransa'ya yardım etmek uğruna, birçok uçağını yitirmişti. | Open Subtitles | لقد فقد بالفعل العديد من الطائرات فـى أثـنـاء مـسـاعـدتـه لـلـفـرنـسـيـيـن |
Bilinci yerinde değil. Beyin kanaması olabilir. | Open Subtitles | لقد فقد وعيه ، قد يكون نزيف دماغي |