"لقد قطع" - Traduction Arabe en Turc

    • kesti
        
    • kesmiş
        
    • kopardı
        
    • söz
        
    • kesildi
        
    • yarıda kesip
        
    • kesilmiş
        
    • kestiler
        
    Saçım. Saçımı kesti Tanrım, ben çirkinim. Open Subtitles شعري ، لقد قطع شعري يا للهول ، كم أنا قبيح
    Parmağım. Parmağımı kesti. Open Subtitles أصباعي اللعين، تشستر لقد قطع أصباعي اللعين
    Bir otel odasında bileklerini kesti Khao San Caddesinde. Open Subtitles بلى, لقد قطع معصميه فى غرفة الفندق فى شارع كاو سان
    Bu arada diğerinin dilini kesmiş. Yemek derken onu kastetmiştim. Open Subtitles لقد قطع لسان الاخرى هذا سبب موضوع الطعام
    Çantamın sapını kopardı adi herif. Open Subtitles لقد قطع حامل حقيبتى ذلك الوغد
    benim pozisyonum bu durumda... chakra iplerini kesti. Open Subtitles سيجد مكاني في هذه الحالة لقد قطع خيوط التشاكرا
    Yere indiği zaman desteğini son kuruşuna kadar kesti. Open Subtitles بمجرد أن تعرض للإفلاس، لقد قطع عني المال تماماً.
    "Kardeşim Alexandro Nico çok çaresiz durumda. Bileklerini kesti. " Open Subtitles 'أخي,اليكساندرو نيكو,كان يئووس.لقد قطع معصمة.
    Sadece bir yüzük için Bayan Marshall'ın parmağını kesti. Open Subtitles لقد قطع أصبع السيدة مارشال من أجل خاتمها
    Yani sana para vermeyi kesti. Open Subtitles المالك لمحفظة مديتشي. اذا لقد قطع عنك المال
    - Tamamen delirmiş. Kendi kulağını kesti. Open Subtitles انه مجنون تماما , لقد قطع اذنه بيديه
    Tabii ki! Boğazını kesti. Open Subtitles بالتأكيد , لقد قطع الشريان السباتى
    Hızlı ve paranoyak olarak. Kendi bacağını kesti. Open Subtitles بكونه سريعا وشكاكا لقد قطع ساقه
    Bir otel odasında bileklerini kesti. Open Subtitles بلى, لقد قطع معصميه فى غرفة الفندق
    Katil bileği daha uzun kesmiş, bu yüzden farkedememişiz. Open Subtitles لقد قطع القاتل ذلك الجزء الإضافي من الرسغ حتى لا نرى العَقِب
    Elektrik panellerindeki kabloları kesmiş, ışıkları söndürmüş. Open Subtitles لقد قطع الأسلاك في صناديق الكهرباء ليطفيء كل الأضواء حتى لا يتمكنا من الرؤية
    Kabloyu kopardı. Open Subtitles لقد قطع الكيبل.
    16 yaşındaki bir kıza onu saklaması için söz vermek, normal mi? Open Subtitles لقد قطع وعداً بأن يخبّئ فتلة بعمر, ست عشرة عاماً لماذا أخذها إلى منزله؟ ماذا تعني بإخفائها؟
    Binbaşı, Jumper'a giderken önümüz kesildi. Open Subtitles أيها الميجور ، لقد قطع الطريق بيننا و بين مركبتنا
    Hikayemi yarıda kesip noel ağacına astı. Open Subtitles لقد قطع قصتي وعلقها على شجرة عيد الميلاد
    Kadının giysileri daha öncekiler gibi kesilmiş. Open Subtitles لكن الرقبة وحدها ستقتلها بالتأكيد لقد قطع ملابسها مثلما فعل من قبل
    Teröristler inişiniz için gerekli olan iki sistemi de kestiler: Open Subtitles اكرر لقد قطع الأرهابيون النظامين الذان يسمحان لكم بالهبوط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus