"لكن من" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama kim
        
    • fakat
        
    • Ama kimin
        
    • Ancak
        
    • Ama bu
        
    • Ama kimi
        
    • - Ama
        
    • Ama en
        
    • Ama ne
        
    • değil
        
    Mümkün olabildiğince açık fikirliyim, Ama kim buna dans etmek diyebilir ki? Open Subtitles أنا إنسانة مُنفتحة مثلي مثل الشخص الذي هناك لكن,من يُسمي هذا رقصاً؟
    Ama kim olduğunu bulmadan önce, bunun ne olduğunu bulmalıyız. Open Subtitles لكن من أجل العثور على من، نحن بحاجة لعزل ماذا.
    Kurbanı suçlamak olmaz Ama kim iş yerine siyah sütyenle gelir ki? Open Subtitles حسناً، لا أقوم بإتهام الضحية، لكن من يرتدي حمالة صدر سوداء للمكتب؟
    Biz ayın sonunda faturayı ödüyoruz, fakat gerçekte faturayı ödeyecek insanlar bizim torunlarımız. TED نحن ندفع الفاتورة في نهاية الشهر، لكن من سيدفعون الفاتورة حقاً هم أحفادنا.
    Eski opera binasının mükemmel bir kopyası... Ama kimin umurunda? Open Subtitles النسخة المتقنة طبق الأصل لدار الأوبرا القديمة لكن من يهتمّ؟
    Ancak kendi kararınızı verebilmeniz adına bütün bilgiyi almanız için önemli bir şey. Open Subtitles لكن من الهام أن تعرفوا كل شىء حتى يقرر كل منكم ما يريده
    Gereksiz baskı yapmak istemiyorum Vince Ama bu röportaj çok önemli. Open Subtitles لا أقصد الضغط عليك، لكن من المهم أن تبلي بلاءاً حسناً
    Ama kim Cassidy'ye ve diğer sahiplerine söyleyecek? Open Subtitles نعم، لكن من سيخبر كاسيدي والمُلاك الآخرون
    Burası Times Meydanı gibi. Ama kim takar? Open Subtitles لقد شعرت بالمرح الليلة الماضية لكن من يهتم؟
    Hayır, sen tabii ki sevmedin Ama kim diyebilir benim sevmediğimi? Open Subtitles لا، بالطبعأنتِلمتفعلي.. لكن من يقول أنني لم أفعل؟
    Ama kim bilir ne peşinde. Open Subtitles ربما ذلك صحيح , لكن من يدرى ما هو أكبر من ذلك الذى يخطط له
    Muhtemelen traş olabilirim,Ama kim farkeder ki? Open Subtitles من المحتمل أن أستعمل الحلاقة، لكن من الذي سيلاحظ؟
    Tamam, Steve işadamı gibi görünmüyordu Ama kim öyleydi ki? Open Subtitles حسنا، فستيف لم يكن يبدو كرجل أعمال، لكن من كان كذلك؟
    Terry tatlı biri Ama kim yeni biriyle arkadaşlık kuramaycağını söyledi ki? Open Subtitles تيري رائع لكن من يقول لك انكى لا تستطيعى مصادقة شخص ما جديد؟
    Ve gerçekleştirildi bizim tarafımızdan yada, benim tarafımdan değil, fakat doğa tarafından. TED و تم تطبيقها ليس بواسطتنا, ليس بواسطتي, و لكن من قبل الطبيعة.
    fakat Xander Betsy'le ilşkisi sürerken gizlice kız kardeşi Angelica'yla da aşk mektupları ve gizli buluşmalarla macera yaşıyor. TED و لكن من دون علم بيتسي، كان زاندر يتودد لأختها أنجيلكا. برسائل حب و مواعيد سرية خلال فترة علاقتهم.
    fakat tüm bu korunmasızlık içerisinde, tıpkı daha da iyi olmaya çalıştığımız diğer her şey gibi gelişim gösteririz. TED لكن من خلال كل ذلك الضعف، كما في كل شيء آخر نسعى دائمًا لنكون الأفضل فيه، نحن نشاهد تقدمًا.
    Eski opera binasının mükemmel bir kopyası... Ama kimin umurunda? Open Subtitles النسخة المتقنة طبق الأصل لدار الأوبرا القديمة لكن من يهتمّ؟
    IW: Ama kimin aklına gelirdi ki 1 milyon imzanın 1000 x 1000 demek olduğu? TED إيزابيل ويجسون: لكن من كان ليعتقد أن مليون توقيع هو في الواقع عبارة عن ألف مضروبة بألف؟
    Ancak bundan sonra ne yazık ki artık arkadaş kalamayacağız. Open Subtitles لكن من الآن فصاعداً لم يعد بإمكاننا أن نكون أصدقاء
    Bir sigorta şirketinin ve kuyumcunun güvenlik kameraları kaçış güzergâhlarının bu olduğunu doğruluyor Ama bu noktadan sonrasını bilemiyoruz. Open Subtitles والكاميرات الأمنيّة من شركة التأمين ومتجر المجوهرات أكّدت أنه كان طريق الهروب، لكن من هذه النقطة، ليس لدينا شيء.
    Ben mükemmel değilim Ama kimi kandırıyoruz? Hiçbiriniz değilsiniz. Open Subtitles أنا لستُ بالمثالي, لكن من نمازح ولا حتّى أنتِ كذلك
    - Ama, sürekli, gen alışverişi oldukça, grubun yönüde o şekilde değişiyor. Open Subtitles لكن من وقت لآخر يظهر جين عشوائي يدخل المزيج ويغيّر اتّجاه المجموعة
    Bazısı çalışacak Ama en iyilerini bulmak için, bu çeşitliliğe ihtiyacınız var. TED البعض منها سينجح لكن من أجل العثور على أفضلها أنتم بحاجة إلى التنوع.
    Asıl bana bir iki bardaktan fazlası gerekir, Ama ne önemi var. Open Subtitles ربما حتى لن اكون قادراً على هذا لكن من سيلاحظ نعم ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus