"للعودة" - Traduction Arabe en Turc

    • geri
        
    • tekrar
        
    • dönme
        
    • gitmeye
        
    • eve
        
    • dönmem
        
    • gitmek için
        
    • dönüşü
        
    • dönmemiz
        
    • dönecek
        
    • dönmen
        
    • dönüş için
        
    Dolayısıyla dostum, efendi geri dönmek için bu küçük planı kurdu. Open Subtitles ولذا يا صديقي .. فالمعلم دبر هذه المكيدة الصغيرة كطريقة للعودة
    Binbaşı Carter geri dönüş yolunda. O daha az dirençli olabilir. Open Subtitles ماجور كارتر فى طريقها للعودة قد تكون أقل منه فى المقاومة
    Don'u bir Broadway salonuna tekrar sokmam alti ay alir herhalde. Open Subtitles سيستغرق الأمر ستة شهور مرة آخرى لأقنع دون للعودة لمسارح برودواي
    Köyde çalışarak geçen iki haftanın sonunda dönme vaktim gelmişti. TED وبعد أسبوعين من العمل في تلك القرية، .حان الوقت للعودة
    Geçen Salı seninle eve gitmeye hazırdım. Open Subtitles كنت على استعداد للعودة الى ديارهم معكم يوم الثلاثاء الماضي.
    Bunu duyduğuma sevindim. Bayan Threadgoode eve gitmek için sabırsızlanıyor. Open Subtitles انا سعيدة لسماع هذا, مدام ثريدغود كانت تتشوق للعودة للمنزل
    Tamir edebileceğimizi varsayarsak, Dünya'ya geri uçmak ne kadar sürecek? Open Subtitles على افتراض أننا أصلحناها كم يلزمنا من الوقت للعودة للأرض؟
    Hoş değil ama bana göre bu, geri dönmenin tek yolu. Open Subtitles هذا ليس سهلاً، لكن كما أرى هذا هو الطريق الوحيد للعودة
    Hayır, çünkü babamın bütün parasını almıştık ve sonunda geri dönmek zorunda kaldım. Open Subtitles لا، لأننا أخذنا مال أبّي وإنتقلنا إلى باريس وإستمتعنا إلى أن إضطررت للعودة
    Önemli olan bir savaş başlattık ve bundan geri dönüş yok. Open Subtitles الحقيقة أننا دخلنا في حرب و لا توجد طريق للعودة الآن
    Beni dinle. Hala geri dönüp çanağı almak için yeterli vakit var. Open Subtitles إصغى لى , لازال يوجد لدينا وقتا مضاعف للعودة والإستيلاء علي الصحن
    Demek istediğim bir yolunu bulup oyunu alanını dengelersek, o zaman geri dönebiliriz. Open Subtitles أعني، إنه نجحنا في معادلة مجال اللعب بشكل ما ربما أجد طريقة للعودة
    İşler zorlaşıp tekrar kullanmaya başlayana kadar da bu şekilde düşünecektir. Open Subtitles و ستشعر هكذا حتى تشتد الامور و تضطر للعودة للادمان مجددا
    Ama geri kalan zamanımızı tekrar sana ulaşmaya çalışarak geçirmek istiyorum. Open Subtitles ،ولكن في الوقت المتبقي لنا أريد أن أكتشف سبيلاً للعودة إليكِ
    Yıllar süren yokluğundan sonra paraya ihtiyacı olunca lütfedip hayatlarımıza tekrar girdi. Open Subtitles بعد سنوات من الغياب، خططت للعودة إلى حياتنا عندما احتاجت إلى المال.
    Pekala, kendine acımayı bırak artık. İşe dönme zamanı geldi. Open Subtitles ،حسناً، انتهت الحفلة المثيرة للشفقة حان الوقت للعودة إلى العمل
    Ve tekrar oraya gitmeye hazır değilim, sanmıyorum. Open Subtitles وأنا فعلاً لست على إستعداد لإعادة النظر للعودة لذلك
    Bir iksir daha Büyülülerden birkaç güzel söz ve eve dönüş yolunda olurum. Open Subtitles بجرعة أخرى إضافية، و تعويذة مناسبة من، المسحورات و سأكون في طريقي للعودة
    Ve Amerikan halkı için çalışmaya dönmem gerekiyor. TED وأنا في حاجة للعودة للعمل من أجل الشعب الأامريكي.
    Eğer karanlığa inmelerine izin verirsek, bunun geri dönüşü olmaz. Open Subtitles إذا سمحنا لهم بالنزول إلى الظلام لا يوجد مجال للعودة
    Bunu yapabilmek için sürekli doğaya dönmemiz lazım. TED وللقيام بذلك، نحن بحاجة للعودة دائما إلى الطبيعة.
    O tuvalete dönecek olursak, özelliği olan bir tuvalet değildi, Dünya Tuvalet Örgütü'ne (DTÖ) ait bu tuvalet kadar iyi görünmüyordu. TED و للعودة للحديث عن ذلك الحمام فهو لم يكن مرحاض فاخر لم يكن بنفس مقدار جمال إحدى مراحيض المنظمة العالمية للمراحيض.
    Al! Gemine dönmen için gerekebilir. İnsanlarımın bana ihtiyacı var. Open Subtitles خذ، ربما تحتاج هذا للعودة لسفينتك، شعبى يحتاج إلىّ
    Bana bak,eğer duvarın arkasından geldinse, geri dönüş için bir planın olmalı. Open Subtitles إذا كنتم قد أتيتم من خلف الجدار فلابد أن لديكم خطة للعودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus