Ve her şeyden öte unutmayın ki sizden sonra ülkeyi kurtaracak kimse kalmayacak. | Open Subtitles | وقبل كل شيء، تذكروا أنه، بعدكم، لن يكون هناك أحدا تبقى لإنقاذ الوطن. |
Senden daha güzeli ve benden daha şanslısı olamaz, bütün dünyada... | Open Subtitles | لن يكون هناك أجمل منك وأكثر حظّا منيّ، في كلّ العالم |
Birkaç nesil sonra dişi birey kalmaz ve bu şekilde sazanlar yok olur. | TED | بعد بضعة أجيال، لن يكون هناك أثر للإناث، لا مزيد من سمك الشبوط. |
bu 12 hafta sonunda, bazılarınız polis memuru olacak... ve bazılarınız olamayacak. | Open Subtitles | بعد تلك الأسابيع الـ12 ستكونون ضباط شرطة والبعض منكم سوف لن يكون |
bu yüzden bu tam öğretmen geribildirim ve gelişim sistemini geliştirmek kolay olmayacak. | TED | لدى فبناء نظام تقييم ذاتي متكامل ونظام تطوير للمدرس لن يكون بالأمر اليسير. |
Ama terden sırılsıklam oluyorsam, sanırım bu pek romantik olmayabilir, ha? | Open Subtitles | لكن أعتقد أني إذا أغرقت المكان بالعرق لن يكون هذا رومانسياً |
Eğitim biliminin Ben'in tutkusu olmadığını iddia etmek külliyen yalan olmasa gerek. | Open Subtitles | لن يكون غير صحيح تماما إقتراح أن مهنة التعليم ليست شغف بن |
bu senin gibi zengin biri için çok da zor olmamalı. | Open Subtitles | انه لن يكون مشكلة لشخص ما من الواضح, غنى جداً مثلك |
Eğer gemin durmazsa Enkaralı hayatı diye bir şey kalmayacak. | Open Subtitles | لن يكون هناك حياة انكران جديدة إذا لم تتوقف سفينتك |
Ben gidince o kötü şeyi buradan uzak tutacak bir güç kalmayacak. | Open Subtitles | بمجرد أن أذهب لن يكون هناك أي شيئ ليحفظ هذا الشر بعيدا |
Burada kalırsak, ailemiz için bir ev olacak ama ortada bir aile kalmayacak. | Open Subtitles | ان بقينا هنا . فسيكون لدينا منزل العائلة لكن لن يكون هناك عائلة |
Bir dış etken onların kaderlerine karışırsa 36 erdemli kişi var olamaz. | Open Subtitles | لن يكون هناك 36 صالحون لو أن قوة خارجية تدخلت في مصيرهم |
Ben de ibnenin gözünün ferinin içine bakıp "O kadar yüce olamaz. | Open Subtitles | لذا نظرتُ لذلك اللعين في عينيه، وقلت، لن يكون بذاك الشرف العظيم |
Hayır, asilerin lideri olduğun için senin için af dileyecek bir şey olamaz. | Open Subtitles | لا، لا، لن يكون هناك عفو من أجلك لأنك زعيم المتمردين وسيتم شنقك |
Hayır Gus, aslına bakarsan bunun eğlenceli olacağı kesin, ama buna hakkımız yok. | Open Subtitles | لا،. أنا لا أقول بأنه لن يكون سرور، تدبرك، لكننا ليس لنا الحق. |
Ne bugün, ne de daha sonra imza falan olacak! | Open Subtitles | لن يكون هناك أي توقيع اليوم أو أي وقت كان |
Ki bu hiç kolay olmayacak. Neyse ki, araçlarımız hazır. | Open Subtitles | لن يكون الامر سهلاً ولكن لدينا وسيلة في متناول اليد |
Gelecek sefere seni kurtaracak bir kurşun geçirmez cam olmayabilir. | Open Subtitles | في المرة القادمة ربما لن يكون هنالك زجاج مصفح لإنقاذك |
Ben,başka bir atışı israf edemem. Eğer kurtulursa başka bir çıkmaz yol olur. | Open Subtitles | تباً , لا أستطيع أن أهدر هجوماً آخر لن يكون لذلك أي معنى |
Güçlü bir kültürün veya güçlü bir liderliğin yerini tutmayacaktır. Ama bu temel şeyler yerinde olduğunda, sizi zirveye çıkarabilirler. | TED | لن يكون هناك بديل لثقافة قوية، أو قيادة قوية، ولكن عندما تكون هذه الأساسيات في مكانها، سوف تأخذك إلى القمة. |
Gerçek annesiyle birlikte olamayacak ama nasıl olsa annesi hasta. | Open Subtitles | بالتأكيد لن يكون مع أمه الحقيقية لكن أمه الحقيقية مريضة |
Onunla bir bağı olmasa ona hamileliği ile dadanması için bir sebep olmazdı. | Open Subtitles | لن يكون هناك سبب لتطارده بحملها لو أنه ليس متصل به بشكل ما |
Cesetleri ortadan kaldırmak için gereken aletleri bulması çok zor olmamalı. | Open Subtitles | لن يكون صعبًا عليه الحصول على مواد تجعل الجثث تختفي تمامًا. |
Eğer her şey etiketli olsaydı, hiçbir şey görünür olmazdı. | TED | لو كانت كل الأشياء ملوّنه لن يكون هناك شئٌ واضح. |
Yıldız ölümleri olmadan oksijen açığa çıkamaz. Hidrojen ve helyumdan ağır diğer elementler oluşamaz. bu durumda yaşam da mümkün olmaz. | TED | لذلك بدون موت نجمي؛ لن يكون هنالك أكسجين أو عناصر أخرى أثقل من الهيدروجين والهيليوم، ومن ثم لن تكون هناك حياة. |
İnşa edilecek olan yeni şehirlerde, bu özellikle zor olmayacaktır. | TED | في المدن الجديدة التي ستبنى، لن يكون هذا بالأمر الصعب. |
Yarının asla bugün gibi olmayacağını ve düne hiç benzemeyeceğini öğrendim. | TED | تعلمت أن الغد لن يكون أبدا كاليوم، وبالتأكيد لن يكون كالبارحة. |