"لو لم يكن" - Traduction Arabe en Turc

    • olmasa
        
    • yoksa
        
    • eğer
        
    • değilse
        
    • olmasaydı
        
    • olmasaydım
        
    • olmasaydın
        
    • Ya o
        
    • hiçbir
        
    Kendi boku ve sidiği üzerinde oturuyor. Ölü olmasa ayağa kalkar. -Tamam. Open Subtitles أنه يجلس فى بوله وقاذوراته لو لم يكن ميتا لكان قد نهض
    Yani, zaten bu ilişki biraz ürpertici ve doğal olmayan olmasa... Open Subtitles أعني لو لم يكن بهذه العلاقة شيء من القذارة واللا طبيعية
    Elinde daha fazla delil yoksa, olayı mahkemeye taşımak zaman kaybı olur. Open Subtitles لو لم يكن لديك اى دليل لتعرضه علىّ, فستكون المحاكمة مضيعة للوقت
    eğer kazandıklarımı biriktirmese şu an durumum çok iyi olurdu. Open Subtitles لو لم يكن يبقي على مال توصيلي للصحف لكنتُ بخير
    eğer babam erkek değilse... o zaman ben Ay'ın enerjisi ile mi doğdum? Open Subtitles لو لم يكن أبي رجلاً إذاً فهل وُلدتُ انا بواسطة طاقة القمر ؟
    eğer bu evlilik ikimiz için, iyi olmasaydı evlenmezdim, hepimiz için. Open Subtitles لم اكن اتزوج لو لم يكن هذا شيئاًجيداً لنا لنا كلنا
    Ben olmasaydım herkes daha mutlu olurdu. Open Subtitles أجل، لو لم يكن من أجلي فسيكون من أجل الجميع
    Sen şanslı birisin. eğer o olmasa, şimdiye çoktan ölmüştün. Open Subtitles انت محظوظ, لو لم يكن من اجلها , لكنت ميتاً
    Abdurrahman Halis Kerküki Hazretleri burada olmasa, yetimlere kim bakacak? Open Subtitles لو لم يكن عبدالرحمن حارس هنا من سيرعى الأيتام والأرامل؟
    Ortada herhangi bir hüküm olmasa mı? Evet. Elbette öperdim. Open Subtitles ماذا لو لم يكن هناك أي قوانين أكيد كنت لأفعلها
    Yapılacak doğru şey olmasa bile o parayı alacağımı mı düşündün? Open Subtitles أكنت تظن بأني سآخذ ذلك المال لو لم يكن الصواب أخذه؟
    Başka birşey yoksa, en azından rüyanı açıklamana yardım edebileceğimi sanıyorum. Open Subtitles لو لم يكن هناك شيئاً أخر, يمكنني المساعدة فى تفسير حلمك.
    eğer görülecek bir şey yoksa birkaç mesaja bakmaktan ne zarar gelir? Open Subtitles ما الضرر من النظر للاخبار لو لم يكن هناك شىء لرؤيته ؟
    eğer elinde kanıt yoksa hiç bir suçlama yapamaz sana. Open Subtitles لن يتهمني بأي أتهامات لو لم يكن لديه الدليل لدعمها.
    Bu bombanın dünyaya huzur getireceğine nasıl inanacaksın, eğer kader denen şeye inanmıyorsan. Open Subtitles كيف يمكنك لهذه القنبلة أن تنقذ العالم لو لم يكن لديك ايمان بالقدر؟
    hiçbir yerde değilse bile özgür biri olduğunu hatırlamaya çalış. Open Subtitles ،و حتى لو لم يكن بأي مكانٍ تمسكي بذكرى حريته
    değilse, kafanızı hedefe koyup ona atış yaparız. Open Subtitles لو لم يكن هنا , ستكون رقبتك الهدف الذي يُصوب عليه
    Biliyor musun, eğer saçların bu kadar kötü olmasaydı gerçekten güzel olurdu. Open Subtitles أوتعلمين, قد تكونين أكثر جمالاً لو لم يكن لكِ هذا الشعر القبيح.
    Renk körü olmasaydım çok daha kolay olurdu! Open Subtitles لو لم يكن عندي عمى ألوان، لكان الأمر أسهل بكثير
    Sen olmasaydın zengin çocuk, şimdi olimpiyatlarda olacaktım. Open Subtitles لو لم يكن بسببك أيها الولد المدلل لكنت في الألعاب الألومبية الآن
    - İnsanların düşünce tarzını değiştiriyor. - Ya o kadar zamanımız kalmamışsa? Open Subtitles مغيّرا طريقة تفكير الناس ماذا لو لم يكن لدينا الكثير من الوقت؟
    Doğru düzgün tıbbi malzemelerim olmadan hiçbir hastanın bana güvenmesini de bekleyemezdim. Open Subtitles لا اتوقع ان يثق فىً مرضاى لو لم يكن لدىً المعدات المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus