"ليس منطقي" - Traduction Arabe en Turc

    • mantıklı değil
        
    • çok saçma
        
    • anlamı yok
        
    • mantıklı değildir
        
    • mantığı yok
        
    • çok anlamsız
        
    • çok mantıksız
        
    • mantıklı gelmiyor
        
    mantıklı değil. O kadar şeyi Miami'ye taşıyacak vakti nereden buldu? Open Subtitles ذلك ليس منطقي أبدا أين وجد الوقت لنقل ذلك إلى ميامي؟
    Yani, tek dürtüsü intikam ve bu mantıklı değil ve seksi bir bilim kadını olmasına rağmen, mantıklıydı. Open Subtitles أقصد أن دافعها الوحيد هو الانتقام وكما تقولين أن ذلك ليس منطقي لأنه بالرغم من أنها مهووسة بالجنس في لا تزال ذات منطق
    Yapmak üzere olduğum şey çok saçma ve mantıksız ama iç güdülerime güveniyorum. Open Subtitles ما أنا على وشك فعله ليس منطقي ولا عقلاني انه مجرد حدس
    Yapmak üzere olduğum şey çok saçma ve mantıksız ama iç güdülerime güveniyorum. Open Subtitles ما أنا على وشك فعله ليس منطقي ولا عقلاني انه مجرد حدس
    Irkçı, cinsiyetçi falan olmanın bir anlamı yok... Anlamsız. Open Subtitles ليس منطقي أن تكون عنصري أو مسعور جنسي ولكن , كلا
    - Akla yatkın bir açıklaması olmalı. - Aşk mantıklı değildir. Open Subtitles لابد أن هناك تفسي منطقى لذلك - الحب ليس منطقي -
    Hiç bir mantığı yok, biliyorsun. Open Subtitles إنه ليس منطقي رغم ذلك، هل تعلم؟
    - Harika bir haber. - Bana çok anlamsız geliyor. Open Subtitles ـ يبدو رائعاً ـ إنه ليس منطقي بالنسبة ليّ مطلقاً
    Bu çok mantıksız. Open Subtitles ننتقل من هذه المحادثه إلى محادثه أكثر خصوصيه؟ ذلك ليس منطقي
    Biliyorum, sanki dövüşmeyi unutmuş gibiydim. İşte bu hiç mantıklı gelmiyor. Open Subtitles اعلم, وكأنني نسيت كيف اقاتل - هذا ليس منطقي ابداً -
    mantıklı değil ama, Grady gibi bir öküz, siyahi bir çocuğun yanına oturmaz ama... tavuğun kıçından çıkan yumurtayı anında yer. Open Subtitles هذا ليس منطقي. ثور كبير مثل غرادي لن يجلس بجانب طفل ملوّن لكنه يأكل بيض...
    ama hepimize yapardı. mantıklı değil. -Olamaz. Open Subtitles ولكن ليس أكثر منا هذا ليس منطقي
    Bütün eşyaları hâlâ burada. Bu hiç mantıklı değil. Open Subtitles جميع أغراضها هنا, ذلك ليس منطقي
    Hayır, bu pek mantıklı değil. Open Subtitles لا، الأمر ليس منطقي
    Ama bu çok saçma. Emin misin? Open Subtitles هذا ليس منطقي , هل انتي متأكدة ؟
    çok saçma geliyor. Open Subtitles فقد فلح الأمر هذا ليس منطقي على الإطلاق
    Eğer değilse bunun hiçbir anlamı yok. Open Subtitles لأنه إذا لم يكن كذلك فهذا ليس منطقي
    Yani insanlardan nefret etmenin bir anlamı yok. Open Subtitles ليس منطقي لأحد كره أحد
    - Akla yatkın bir açıklaması olmalı. - Aşk mantıklı değildir. Open Subtitles لابد أن هناك تفسي منطقى لذلك - الحب ليس منطقي -
    - Pek mantıklı değil bu. Aşk mantıklı değildir zaten. Open Subtitles ذلك غير منطقي - الحب ليس منطقي -
    Fakat bu herhangi bir şey değil. Hiçbir mantığı yok. Open Subtitles لكن هذا ليس أي شيء، حتى إنه ليس منطقي.
    çok anlamsız -Biliyorum bu yüzden korkuyorum ya Open Subtitles هذا غير منطقي سيركوز اعرف انة ليس منطقي لهذا انا خائف
    Ve ben çok mantıksız biliyorum ama ona evet diyebilirim. Open Subtitles واشعر , انه ليس منطقي اذا قلت , موافقة
    Hastings, bu yanlış. Poirot'a mantıklı gelmiyor. Open Subtitles "هستنغز " هذا شئ خاطئ بالنسبة لـ "بوارو" الأمر ليس منطقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus