Fakir ve açlardı, bazıları hastaydı ama yine de mutlulardı. | Open Subtitles | فقراء متسخين، وجائعين بعضهم مريض ومع ذلك كانوا مازالوا سعيدين |
Şimdi, Montana'daki bira üreticileri zaten su tüketimlerini azaltmak için epey çok şey yaptılar, ama yine de milyonlarca litre su kullanıyorlar. | TED | صانعوا مياه الشعير في مونتانا قاموا بالكثير لتقليص استهلاكهم للمياه ولكنهم مازالوا يستهلكون ملايين الجالونات من المياه |
Burada kutsal manzaralarının nasıl genelev, otel ve kumarhanelerle kaplandığını görüyorsunuz ve yine de halen dua ediyorlar. | TED | وهنا ترى كيف أن المشهد المقدس قد تم تغطيته ببيوت الدعارة والفنادق والكازينوهات ومع ذلك، فإنهم مازالوا يصلون |
Hala canlı yayın yok, ama raporlara göre otobüs dönmeye devam ediyor... | Open Subtitles | ليس لدينا صور حيه حتي الان ولكن التقارير تخبرنا انهم مازالوا يدورون |
Tüm aramalara rağmen bulunamayan 2.300 kişi kadavra köpekleriyle aranıyor. | Open Subtitles | يتم استخدام الكلاب للبحث عن 2300 شخص مازالوا مصيرهم مجهول |
- Bu anlaşma olabilir. - Hala olabilir. | Open Subtitles | . هذا قد يكون الصفقة . ربما مازالوا هناك |
Sıvıların akışını inceleyen bilim insanları ketçap ve şen arkadaşlarının nasıl çalıştığını halen aktif olarak araştırıyor. | TED | العلماء الذين يدرسون تدفق السوائل مازالوا يبحثون بنشاط عن كيف يعمل الكاتشب و أشباهه من السوائل. |
Kocaları hala hayatta olan subayların eşlerine güvence vermek benim işim değil. | Open Subtitles | أنه ليس وظيفتي للأطمئنان زوجات الضباط بأن أزواجهن مازالوا أحياء , تبا |
İşte bombalar bana bunu yapmasını öğretti. - Hâlâ cevap yok mu? | Open Subtitles | لكن القنابل أرتني ذلك مازالوا لا يردون ؟ |
Hala dışarıda dolaşıyorlar... ama ağaçalrın orada duruyorlar ve mesafelerini koruyorlar. | Open Subtitles | مازالوا يلتفون حولنا ولكنهم يحافظون على المسافه داخل حدود الاشجار |
Ama yine de başlarına kötülük yerine iyilik geleceğini ümit ettiler. | Open Subtitles | لكنهم مازالوا يتوقعون حدوث الجيد لهم بدلا من السئ |
yine birbirimizi gözlüyoruz. | Open Subtitles | عليهم. نتجسس مازلنا نعم، علينا يتجسسون مازالوا وهم |
yine de fark etmediler. Daha fazla katlanamıyorum. | Open Subtitles | مازالوا لا يلاحظون لا أستطيع التحمل بعد الآن |
yine de bazı erkekler hesabı ödemeyi sever. | Open Subtitles | بعض الشباب مازالوا يحبون دفع الفاتورة كاملة |
Bear fiyatları yükseltse bile, bize yine de Brownhall diyecekler. | Open Subtitles | مازالوا يرفعون أسعارهم ويطلقون على شركتنا الحفرة البنية |
Demek istediğim, gelecektenler, ama yine de insanlar, öyle değilmi? | Open Subtitles | اقصد , انهم من المستقبل لكنهم مازالوا بشر |
Demek istediğim, gelecektenler, ama yine de insanlar, öyle değilmi? | Open Subtitles | اقصد , انهم من المستقبل لكنهم مازالوا بشر |
Şu anda tedavisi için mücadele ederken dünyadaki binlerce insanın, istismarını izlemeye devam ettiği gerçeğiyle yaşıyor. | TED | واليوم، بينما تكافح للتعافي، تواجه حقيقة أن الآلاف حول العالم مازالوا يشاهدون الإساءة لها. |
Biyologlar uzun mesafe iletişimi konusunda 70'li yıllardan, Soğuk Savaşın sonuna kadar şüphe duymaya devam etti. | TED | ولكن علماء الأحياء مازالوا يشككون في فكرة التواصل بعيد المدى قبل السبعينيات وحتى نهاية الحرب الباردة |
NATO görevlileri araştırmaya devam ediyor. | Open Subtitles | جنود حفظ سلام منظمة حلف شمال الأطلسي مازالوا يواصلون البحث |
Olaydan üç gün geçmesine rağmen insanlar hala metroyla seyahat etmekten çekiniyorlar. | Open Subtitles | حتى في اليوم الثالث بعد الهجوم المسافرون مازالوا مترددين بالسفر بواسطة المترو |
- Hala sayıca bizden üstünler. - Evet, sadece üçe karşı bir. | Open Subtitles | لكن مازالوا يفوقوننا عدداً - اجل ، لكن فقط ثلاثة لواحد - |
Ve Zaheer'i tekrar hapsetmiş olsak bile dışarıda saklanmakta olan ne kadar Kızıl Lotus üyesi olduğunu hala bilmiyoruz. | Open Subtitles | وحتى مع حبس زاهير مرة أخرى لازلنا لا نعلم كم من أعضاء جماعة اللوتس الحمراء مازالوا مختبئين في الخارج |
- Hâlâ orada olabilirler. - Haydi gidelim. | Open Subtitles | ـ قد يكونوا مازالوا مُتواجدين هُناك ـ هيا لنذهب |
Hala Biyo-Kubbe Tüneli'ndeler. Orada öylece duruyorlar. Bir şeyi bekler gibi. | Open Subtitles | مازالوا في نفق دائرة الحديقة هم واقفين وكأنهم ينتظرون |