| - Seni orospu. - Neler oluyor ulan, burada? | Open Subtitles | أيتها الساقطة ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ |
| - Sığınağa inmelisin. - Neler oluyor? | Open Subtitles | كان يجب أن تكونين في الحجرة الواقية ما الذي يجري ؟ |
| JM: Açık gözlü arkadaşların elini kaldırır ve ''ne oluyor size?'' | TED | أصدقاؤك المذهولون سوف يرفعون أيديهم ويقولون ، "ما الذي يجري معكما؟" |
| Hey, ne oluyor? Ne oldu burada? | Open Subtitles | مهلاً, ما الذي يجري, ما الذي حدث هنا للتو؟ |
| Olabilir ama burada olduğuma göre neler dönüyor bilmek istiyorum. | Open Subtitles | .أجل، لكنني هنا الآن و أريد معرفة ما الذي يجري |
| - Neler oluyor? | Open Subtitles | لكنه نزع الرأس عنهم كلهم ما الذي يجري بحق الجحيم؟ |
| - Hey, bırak şunu! - Neler oluyor? | Open Subtitles | ـ أنتم، توقفوا ـ ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ |
| - Neler oluyor, kardeşler? - Orada bekle, kardeş. | Open Subtitles | ما الذي يجري, يا أصحاب انتظر هنا |
| - Neler oluyor? Her şey yolunda mı? | Open Subtitles | ما الذي يجري أكل شيء على مايرام؟ |
| Daha 20 dakika var. ne oluyor? | Open Subtitles | أجل و لكن مازال هناك عشرين دقيقه بعد ما الذي يجري هنا؟ |
| Yarım saattir çıtınız çıkmıyor! ne oluyor burada? | Open Subtitles | لم تصدروا أي صوت منذ ساعة ونصف ما الذي يجري هنا؟ |
| Anne, lütfen telefonu aç, Ne oldu bilmiyorum. | Open Subtitles | أمي، الرجاء أرفعي سماعة الهاتف. لا أعلم ما الذي يجري. |
| Ne oldu? Sen iyi misin, Ayame? | Open Subtitles | ما الذي يجري, هل أنت بخير يا أيامي؟ |
| Kaza, ancak biz buraya geldikten sonra oldu. neler dönüyor orada? | Open Subtitles | الحادث لم يحدث حتى وصلنا إلى هنا ما الذي يجري بحق الجحيم؟ |
| ne olduğunu inceleyebilmek için küçük bir kıvrım daha eklediler. | TED | وأضافوا تجعيدة أخرى صغيرة لكي يستطيعوا دراسة ما الذي يجري. |
| Bu yeni kutunun içerisinde neler döndüğünü merak ediyorlar. | TED | يريدون أن يعرفوا، ما الذي يجري في هذا الصندوق الجديد؟ |
| Evet, Neler oluyor burada? | Open Subtitles | بالإضافة إلى تكاليف الرحلات ما الذي يجري هنا؟ |
| Yönetmen: Nasıl gidiyor? GG: Sanırım bize yeni bir iş gerekecek. | TED | المخرجة: إذا ما الذي يجري هنا؟ غ غ: أعنقد أننا نحتاج وظيفة جديدة. |
| Hey, Burada neler oluyor? | Open Subtitles | ظننت أنني سأموت يا صاح، ما الذي يجري هنا؟ |
| - Ne âlemdesin bakalım, Sorun nedir ha? Biraz sürtünme. | Open Subtitles | ـ ما الذي يجري بحق الجحيم؟ |
| Olayların filmini kaydedebiliriz, fakat filmi yavaş oynatsak dahi neler olup bittiğini anlamak biraz zor. | TED | يمكننا أن نرى شريطاً مصوراً عما يحدث، لكن حتى وإن أبطأنا الشريط فإنه من الصعب مشاهدة ما الذي يجري. |
| -Bunu düşünmemiştim..neyin var senin ? | Open Subtitles | لم افكر بهذا ما الذي يجري معك اليوم؟ أنت تبدو حازماً |
| Bunların olduğuna inanamıyorum. Neler oluyor böyle? | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق بأن ذلك يحدث ، ما الذي يجري هنا ؟ |
| N'oluyor be, n'apıyorsunuz? | Open Subtitles | ما الذي يجري بحق الجحيم؟ ما الذي تفعلونه؟ |
| - Hey Ne var ne yok adamım? | Open Subtitles | مرحباً، ما الذي يجري يا رجل؟ تفضّل بالدخول. |