"ما رأيكم" - Traduction Arabe en Turc

    • ne dersiniz
        
    • Ne diyorsunuz
        
    • ne dersin
        
    • hakkında ne düşünüyorsunuz
        
    • nasıl olur
        
    • Nasıl olmuş
        
    • Peki ya
        
    • ister misiniz
        
    • Siz ne düşünüyorsunuz
        
    • nasıldı
        
    • Nasıl buldunuz
        
    Şimdi, sıradaki gösterimiz için, müdürünüzü buraya.... ...almamıza ne dersiniz? Open Subtitles والآن لفقرتنا القادمة، ما رأيكم أن يصعد ناظركم إلى المسرح؟
    Kasabanızda lanetli bir şey var. Gidip onu bulmaya ne dersiniz? Open Subtitles ثمّة شيء خبيث في بلدتكم ما رأيكم أنْ نذهب للعثور عليه؟
    Bunu düzeltmezsek, 2026'da, 3.500'lerde bir DOW (Wall Street) görmeye ne dersiniz? TED لو لم نصلح هذا اليوم , ما رأيكم أن تروا مؤشر داو 3,500 فى 2026 ؟
    -Çocuklar yazdıkları şarkılara Ne diyorsunuz? -Hepsi çok kötü. Open Subtitles يا أطفال، ما رأيكم في الأغاني التي كتبوها؟
    Eğer 50 kasa domates alırsam tanesi 2.50 mark eğer 50 kasadan az alırsam tanesi 3.50 mark ediyor.ne dersin? Open Subtitles ان أخذت خمسين صندوقا فسأحصل عليه بـ 2.50 للواحد أو سيكون السعر 3.50 لو أخذت أقل ما رأيكم ؟
    Artık eve gitmeye ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيكم يا رفاق بأن تذهبوا إلى منازلكم الآن؟
    Sorum, kendini iyi hissedenlere. Yardım eli uzatmaya ne dersiniz? Open Subtitles إلى هؤلاء الذين يشعرون ما رأيكم بمد يد المساعدة إلى الآخرين ؟
    Gidip şu bahsedilen, muhteşem makinelere bakmaya ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيكم بأن نرى تلك الالات الرائعه التي نسمع بها
    Başkanla Müfettiş Moore'u tek almaya ne dersiniz? Open Subtitles يا شباب,ما رأيكم بصورة للمحافظ مع المحققه مور؟
    Burada 1.80'lik bir sarışın çalışıyor desem, ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيكم إذا قلت أن هنالك فتاة طُولها 6 فيت تعمل هنا ؟
    Buna ne dersiniz? Uykucu kasabamız rekorlar kitabındaymış! Open Subtitles ما رأيكم في أننا دخلنا موسوعة الأرقام القياسية؟
    Hey, yemekten sonra bovling salonuna gitmeye ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيكم بعد العشاء نذهب إلى صالة البولينج؟
    O zaman beklerken bir tane daha kabarcık suyundan içmeye ne dersiniz? Garson! Open Subtitles بينما نحن ننتظر ، ما رأيكم بقنينة شمبانيا اخرى ايها النادل
    Bir yandan da komşu olduğumuza göre, bu akşam bir şeyler içmeye ne dersiniz? Open Subtitles بما أننا جيران ، ما رأيكم أن نعزمكم على مشروب
    - Ne diyorsunuz, beyler? - Sopasını sakınan, çocuğunu eğitemez. Open Subtitles ما رأيكم يا أصحاب فنقم بعملنا و لننشر البهجة
    Bir hafta içki yok. Ne diyorsunuz? Open Subtitles صاحين تماماً لمدة أسبوع ما رأيكم يا أصحاب ؟
    - Yapmayın, çok aptalca. - Beyler, siz Ne diyorsunuz? Open Subtitles بحقكم, هذا أمر سخيف - أيها السادة, ما رأيكم ؟
    Sizi bu gece yemeğe götürmeme ne dersin? Open Subtitles ما رأيكم أن أصطحبكم الليلة للعشاء يا رفــاق؟
    Öyleyse geride birkaç insan bırakmaya ne dersin, Gonta? Sanırım başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles اذا ما رأيكم بترك القليل من البشر هنا, جونتا؟
    Kızım hakkında ne düşünüyorsunuz, önlüklü ve büyük bir işi var! Open Subtitles ما رأيكم بإبنتي بهذه المريلة و هذا العمل الكبير ؟
    İkinizin beraber resmini alsak nasıl olur? Open Subtitles ما رأيكم بالتقاط صورة للفتى والفتاة معاً ؟
    Yeni mekan Nasıl olmuş? Open Subtitles إذاً، ما رأيكم في الملهى الجديد ؟
    Peki ya tüm gün yatabileceğimiz, ve bütün gece kızlarla tanışıp hiçbir şey yapmadan milyonlarca dolar kazanabileceğimiz işe ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيكم بعمل تنامون به طوال النهار و تقابلون حسناوات ليلاً و تربحون الملايين دون أن تفعلوا شيئاً؟
    Siz hanimlar islak bir sey için bize katilmak ister misiniz? Open Subtitles ما رأيكم أيتها السيدات بأن تشاركونا بعض الشراب
    Siz ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles ما رأيكم يا شباب؟ -لو كان ولداً, هل أقطعه أم ماذا؟
    Emily buraya gelmeden önce nasıldı hatırlıyor musunuz? Open Subtitles إذا، ما رأيكم يا سيداتي؟ - احببت هذا - بالتأكيد يجعلني اريد شراء واحداً
    Ördekli kravatımı Nasıl buldunuz? Open Subtitles أهلا، ما رأيكم في ربطة العنق ذات صور البط خآصتي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus