"ما فعله" - Traduction Arabe en Turc

    • ne yaptığını
        
    • yaptıklarından
        
    • yaptıklarını
        
    • yaptığı şeyi
        
    • yaptıkları
        
    • neler yaptığını
        
    • ne yaptı
        
    • ne yaptıysa
        
    • yaptığı şeyden
        
    • ne yaptığı
        
    • yaptığının
        
    • ne yapmış
        
    • yaptıklarının
        
    • ne yaptığına
        
    • yaptıklarına
        
    Belki de tutmalısın. ne yaptığını düşünmesi için zamana ihtiyacı var. Open Subtitles . هو يجب أن يأخذ وقت بمفرده ليفكر بشأن ما فعله
    Yüce Tanrım, salak mısın nesin, ne yaptığını görmüyor musun? Open Subtitles يا للمسيح ، أيها الأحمق ألا ترى ما فعله ؟
    yaptıklarından sonra çoğu insan o devi ölüme terk ederdi. Open Subtitles معظم الناس كانوا ليتركوا ذلك العملاق يموت بعد ما فعله.
    Öyleyse açıkça görülüyor ki şimdi yaptığı hiçbir iyilik... geçmişte yaptıklarını silemez. Open Subtitles اذن لا يمكن لافعاله الجيدة حاضرا أن تمحو ما فعله في الماضي
    Anarşi baş gösterirse nesillerdir atalarımın yaptığı şeyi yaparım kaçarım. Open Subtitles ان انتشرت الفوضى اخطط لفعل ما فعله اسلافي عبر العصور..
    Hemen söyleme. Daha önce yaptıkları için ona iyi bir ders vereceğim. Open Subtitles لا تخبريه ليس بعد سأمزح معه لقاء ما فعله بي من قبل
    ... ...Onun insanlara neler yaptığını ve deli olduğunu unuttun mu? Open Subtitles هل نسيت ما فعله للناس ؟ هل نسيت أنه مجنون ؟
    Columbus bulduğu kolonilerle ne yaptı, biliyor musun? TED هل تعلم ما فعله كولومبس في المستوطنات التي أنشأها؟
    Beşinci Kol'un kızıma ne yaptığını tüm dünyanın görmesini istiyorum. Open Subtitles أريد للعالم كله أن يرى ما فعله الرتل الخامس بابنتي
    Dünya üzerinde onun ne yaptığını bilen üç kişi var ve biri gitti. Open Subtitles ثلاث أشخاص في العالم أجمع فقط من يعرفون ما فعله. واحداهم قد اختفت
    30 yıl önce ne olduğunu biliyorum. O adamın sana ne yaptığını biliyorum. Open Subtitles أعلم ما حدث لك قبل 30 عاما أعلم ما فعله بك هذا الرجل
    Markinson'ın Askeriye'deki 26 yılının ilk 17'sinde ne yaptığını biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ما فعله بأول 17 عام من الـ26 عاماً بالمهنة؟
    Küçük orospunun bana ne yaptığını gördün mü? Open Subtitles هل رأيتِ ما فعله لي، أنتِ سافلة صغيرة؟ هل رأيتِ؟
    Bizim için tüm yaptıklarından sonra, onu bırakıp gidemeyiz. Open Subtitles بعد كل ما فعله لأجلنا لا يمكننا الرحيل بدون معرفة ما أصابه
    Bu adamın bana yaptıklarını sanki hiç olmamış gibi gösterdiler. Open Subtitles يجعلون كل ما فعله بي يبدو و كأنّه لم يحدث
    Stephen Mather'in 100 yıl önce yaptığı şeyi yapmamız gerek. TED يجب علينا أن نفعل ما فعله ستيفن ماثر قبل مئة سنة.
    Beğenin ya da beğenmeyin, Jaffaların bu insanlara... ve binlercesine yaptıkları suçtur. Open Subtitles سواء اردنا او لا ما فعله الجافا بهؤلاء وآلاف أخرين هي جريمة
    Böyle bir projeyle herkesin neler yaptığını görmek ilginç olurdu. TED أعتقد أنه سيكون من المثير للاهتمام أن نرى ما فعله كل واحد مع مشروع مثل هذا.
    O hepimiz için, Orada ne yaptı, bir mucize oldu. Open Subtitles ما فعله في الأعلى ، لمصلحتنا جميعاً هذه كمعجزة
    Hayatta kalmak için ne yaptıysa o yıl yapmış olmalı. Open Subtitles مهما كان ما فعله للنجاة فقد فعله في ذلك العام.
    Bana yaptığı şeyden sonra, benim için bir zevk olacak. Open Subtitles بعد ما فعله إلي , أنه سيكون من دواعي سروري
    Önemli olan onun ne yaptığı değildir, ama neden yaptığıdır, öyle değil mi? Open Subtitles اﻷمر المهم ليس ما فعله ولكن لماذا فعله. أليس كذلك؟
    Ama bu yaptığının hepsi değil, burda ne yaptığına bakın. TED ولكن هذا لا يكفي، انظروا إلى ما فعله هنا.
    Ama ne yapmış olursa olsun, onu öldürmeye hakkın yok. Open Subtitles مهما كان ما فعله هذا الرجل لك ليس لديك الحق فى قتله
    Babasının yaptıklarının bedelini bebeğime ödetemezdim. Open Subtitles لم اقدر ان اجعل طفلي يدفع ثمن ما فعله والده
    Atalarımın yaptıklarına rağmen, ben iyi bir insanım. Open Subtitles و أنا أصدقك حقيقة ً فى الكثير مما قلته و أنا إنسانة جيدة بعيدا ً عن ما فعله أسلافي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus