"مباني" - Traduction Arabe en Turc

    • binalar
        
    • bina
        
    • binaları
        
    • blok ötede
        
    • sokak
        
    • binaların
        
    • binası
        
    • binanın
        
    • binalarının
        
    • ev
        
    • binayı
        
    • binaya
        
    • blokluk
        
    • binalarda
        
    • binalarını
        
    Kadınlar konuşabilir, siyahlar kayak yapabilir, beyazlar güçlü binalar yapabilir, güçlü güneşler oluşturabiliriz. TED تستطيع النساء الكلام، والسود يتزلجوا، يبني البيض مباني قوية، نحن نبني شمساً خارقة.
    Amerika benim için büyük şehirdi, büyük binalar ve her yerde insanlar. Open Subtitles الولاية هنا كانت بلدة كبيرة, كانت مباني عملاقة والناس في كل مكان
    Ofis binaları ve konutlar arasında bu adamın saldırabileceği yirmiden fazla bina var. Open Subtitles بين مباني المكاتب والأبراج السكنية، هناك مايزيد عن 20 مبنى، وهذا هدفه المقبل
    Ve Malezya'da inşa ettiğimiz proje bir müteahhid için apartman binaları. TED والمشروع الذي نحن نبنيه في ماليزيا هو مباني سكنية للتطوير العقاري.
    - Buldum, 5 blok ötede sanat bağış toplantısı var. Open Subtitles عرفتُ المكان، حفل فني على بعُد 5 مباني من هُنا
    buradan sekiz sokak uzaklıkta kızın biri yardım edin diye bağrıyormuş. Open Subtitles أنثى تصرخ لطلب المساعدة على بعد 8 مباني سكنية من هنا
    1910 Kongresel binalar Yasası, D.C.'deki binaların yüksekliğini TED القانون الصادر عام 1910 حول مباني الكونجرس يحد من ارتفاع المباني في العاصمة.
    Ve günümüzde, mimarlar ve biyologlar bizlere sağşıklı binalar oluşturacak akıllı inşa tasarımları oluşturmak için beraber çalışıyorlar. TED واليوم، المعماريون وعلماء الأحياء يعملون معا لتحري تصميم بناء ذكي سينشئ مباني صحية لنا.
    Ve biz nerede olduğumuza bağlı olarak değişik boyutlarda değişik şekillerde ve değişik malzemelerden binalar inşa ediyoruz TED وبنينا مباني بأحجام وتصميمات مختلفة وباستخدام مواد مختلفة، اعتماداً على المكان الذي نحن به.
    Beton ve çeliği azaltmalı ve daha büyümeliyiz ve bizim üzerinde çalıştığımız şey 30 kat yüksekliğinde ahşaptan yapılmış binalar. TED نحتاج أن نقلل حاجتنا إلى الأسمنت والصلب ونحتاج أن نبني مباني أطول، ونحن نعمل على بناء مباني خشبية من 30 طابق.
    Sonra ben de hızla size gelirim. Bir kaç bina güneyinizdeyim. Open Subtitles و بعدها سأجيء ركضا صوبكم أنا على بعد عدة مباني جنوبا
    Boş ya da kullanılmayacak durumda olan bina sayısı dolu ve kullanılan bina sayısından fazla. TED هناك مباني خالية أو عاطبة أكثر من المسكونة و الشاغرة.
    Ancak büyüdükten sonra gitgide daha fazla modern bina inşa edildi. TED لكن عندما كبرت، قمنا ببناء مباني أكثر حداثة.
    İki ay içerisinde coconut ağacı gibi kadar yükselir. Ve 3 yıl sonra hasat edilebilir, bu gibi binaları inşa etmek için. TED وتنمو لتصبح بعلو شجرة جوز الهند خلال شهرين. ويمكن حصدها بعد ثلاث سنوات لتشييد مباني مثل هذا.
    Buradan birkaç blok ötede kaza geçirdik. Open Subtitles كان هناك حادثه سيارة على بعد عدة مباني من هنا
    Bütün sokak lambalarından, refüjlerden; Open Subtitles أي عمود إنارة ، أو فاصل و كل مباني البلدية
    Belediyeye ait binaların, sigorta poliçelerini inceledik. Open Subtitles أجرينا أبحاثاً حول بوالص التأمين في مباني البلدية
    Ofis binası esasında özel iş için demode. TED أصبحت مباني المكاتب مهجورة لإنجاز العمل الخاص.
    Ulusal Muhafızlar, bu binanın etrafındaki on blokluk bir alanı kontrol ediyorlar. Open Subtitles الحرس الوطني ، إنهم يُقيموا مُحيطاً على بُعد 10 مباني حول المبنى
    Weathermen savaş karşıtı hareketi radikalleştirip Pentagon, Kongre ve Dışişleri gibi devlet binalarının bombalanması eylemleri gerçekleştirdi. Open Subtitles منظمة الوذر مان الراديكالية ضد الحرب مع سلسلة هجمات جادة على مباني الحكومة وزارة الدفاع والكونغرس و وزارة الخارجية
    Çocukken bizden üç ev filan ötede otururdu. Open Subtitles لقد كان يعيش على بعد ثلاثة مباني عندما كنت صغيراً
    Şimdi ceplerimize sığıyor. Bir binayı dolduran şeyler, şimdi ceplerimize sığıyor. TED الآن تقبع في جيبي ما كان يأخذ مباني الآن يدخل في جيوبنا
    ve bir pano dolusu uçağın Doğu sahilindeki her binaya çarpmasını istemiyorum! Open Subtitles ولاأريد لوحة مليئة بهذه الطائرات التي تضرب مباني الساحل الشرقي
    Çoğu zaman üst tabaka binalarda oturan ninemi veya arkadaşlarımı ziyarete gittiğimde ana asansörü kullanmamam istendi. TED وفي كثير من الاحيان، وعند زيارة جدتي أو اصدقائي في مباني الطبقة الراقية، يطلب مني عدم استخدام المصعد الرئيسي.
    Ve sadece günler içinde yangın eski hükûmet binalarını ve dinî mabetleri yıkıp geçti ve Roma halkını mahvetti. Open Subtitles في غضون أيام قليلة دمر الحريق مباني حكومية عتيقة و أضرحة دينية مما دمر الرومان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus