"متبقي" - Traduction Arabe en Turc

    • kaldı
        
    • kalmış
        
    • kalmadı
        
    • kalan
        
    • kaldığını
        
    • kalmıştı
        
    • tane
        
    • daha var
        
    • kalmamış
        
    • kaldıysa
        
    Bir rüyaydı ve ondan geriye bir şey kaldı mı bilmiyorum. Open Subtitles لقد كان حلم ولا يوجد شئ متبقي مما إعتقدنا أننا قلناه
    Ama kendimi affedeceğimden adım gibi eminim, çünkü çok az zamanım kaldı. Open Subtitles لكني متأكده تماماً بأني سوف اسامح نفسي, لان متبقي لدي وقت قصير,
    10 dakika çılgın satışından son 8 dakika kaldı 8 dakika. Open Subtitles متبقي 8 دقائق على إنتهاء حملة تخفيضات العشر دقائق المجنونة. ـ 8 دقائق.
    Kariyer dediğin için için yanan şömine odununda bir kıvılcım kalmış mı göreceğiz. Open Subtitles حان الوقت لمعرفة ما إذا كان بريق أمل متبقي فيما تسميه مسيرة مهنية
    Boomer, başka mola hakkı kalmadı ve kazanmak için touchdown yapmaları lazım. Open Subtitles ليس لديه أي وقت مستقطع متبقي وعليهم أن يسجلوا هدفاً لكي يفوزوا
    herkes onu haftanın iki günü evine götürecek bir dakika dur, ya geriye kalan bir gün ne olacak? Open Subtitles كل واحد منا يحتفظ به لمدة يومين من الأسبوع مهلا، هناك يوم متبقي من الأسبوع
    Şimdi, 3 dakika kaldı ve 9 sayı öndeyiz. Open Subtitles الان متبقي لنا 3 دقائق ، ونحن متقدمين بـ9 نقاط
    Tamam. Bir ayın kaldı. Ne yapacaksın? Open Subtitles حسناً , إذا كان لديك شهر واحد متبقي , ماذا ستفعلين ؟
    Konuşmadığınız bir şey kaldı mı merak ediyorum. Open Subtitles إنها أعجوبة أنكن مازال لديكن شيء آخر متبقي لتتحدثن عنه
    Köpeklerin 1 günden az zamanı kaldı. Onları hemen çıkarmamız gerekiyor. Open Subtitles .متبقي للكلاب يوم واحد .يجب أن نخرجهم من هناك الآن
    Silah artık işine yaramaz. Biz dört kişiyiz, oysa sadece dört mermin kaldı. Open Subtitles هذا المسدس لن يفيدكِ، نحن أربعة وانت متبقي لديك أربعة رصاصات
    Ama sen güvenli ellerdesin. Sadece işin formalite kısmı kaldı. Open Subtitles لكنكَبأيديأمينةالأن، متبقي فقط بعض الشكليات فحسب
    Altı haftam kaldı, sanırım ondan sonra giderim. Open Subtitles متبقي لي 6 أسابيع في خدمتي لذا، فكّرت أن أبقى حتى تنقضي تلك الفترة
    Silahlar ve gemiden sonra, çok az kredim kaldı. Open Subtitles بعد الاسلحة والسفينة لدي القليل من الرصيد متبقي
    Bebek İsa'nın üzerinde çok az parıltı kalmış. Open Subtitles أترى كيف يكاد يكون هناك أي لمعان متبقي على المسيح الطفل؟
    Bir günün kalmış olsaydı ne yapardın? Open Subtitles اذا كان عندكِ يوم واحد متبقي ماذا تودين ان تفعلي ؟
    Ne istiyorsanız alın, verecek param kalmadı. Open Subtitles , خذ ما تريد . ليس لدي مال متبقي حتى إعطهولك
    Ona güvenmiştik! Hiçbir şeyim kalmadı. O kadar yıIdan sonra elimde birşey kalmadı. Open Subtitles لست أملك أي شيئ، ليس متبقي شيئ بعد كل هذه السنوات
    Yaşlı adam kalan son aile üyesi. Open Subtitles الرجُل العجوز هو أخر عضو متبقي علي قيد الحياه
    Barney'in 12 saatlik ömrü kaldığını düşünen kızın yalandan evlilik teklif ettiği kızdan çok daha fazla sebebi var. Open Subtitles الفتاة التي ظنت أنه متبقي له 12 ساعه للعيش لديها سبب أكبر لتكرهه أكثر من الفتاة التي أصطنع التقدم لطلب يدها
    Üç saniye kalmıştı, ...herkes son atışı yapacağımı biliyordu. Open Subtitles كان متبقي ثلاث ثوان والكل علم أني سأقوم بالركلة الأخيرة
    Beyaz gergedanlardan bir tane mi kalmış kredi kartı numaramı vermezsem soyu tükenecek mi? Open Subtitles أخر وحيد قرن قزم متبقي سوف ينقرض؟ إذا لم يحصل على رقم بطاقتي الإئتمانية؟
    Pekala, burada üç saatimiz daha var ve sizinle bu saçmalıkları hem tartışıp hem de bunu kullanamam. Open Subtitles متبقي لدينا ثلاث ساعات ولا أستطيع القيادة والمجادلة معكم في آن واحد.
    Zamanı geçmiş olanlar, Arkadaşları kalmamış olanlar. Open Subtitles ولن يكون هناك أحداً متبقي ليقول أنّني كنتُ مختلفاً
    Eros'ta geriye bir şeyler kaldıysa buluruz. Open Subtitles إذا كان هناك أي شيء متبقي من إيروس هناك، سوف نجده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus