"محادثة" - Traduction Arabe en Turc

    • konuşmak
        
    • muhabbet
        
    • konuşmayı
        
    • konuşmaya
        
    • görüşme
        
    • konuşmaydı
        
    • sohbetti
        
    • konuşmanın
        
    • konuşmamız
        
    • konuşmam
        
    • sohbeti
        
    • sohbet
        
    • konu
        
    • konuştuk
        
    • konuşmadan
        
    Ve durum böyleyken babamı daha iyi tanımak için onunla konuşmak mümkün olmazdı. Open Subtitles وعندما يحصل ذلك، فليس من السهل أن .تجري محادثة للتعرف على والدي كثيراً
    Sadece muhabbet ettik. Saklayacak bir şeyim yok. Open Subtitles لقد كانت مجرد محادثة ليس لديّ شيئ أخفيه.
    Biz zamanı geçmişler kelimeleri ve dil bilgisini biliyoruz, ama konuşmayı sürdüremiyoruz. Open Subtitles منذ وقت بعيد كنا نعلم الكلمات والقواعد. ولكن لا يمكننا إجراء محادثة.
    İkisinin arasındaki gizli bir konuşmaya kulak misafiri olduğunu söylemiştin. Open Subtitles لقد أخبرتنا بأنكَ سمعتَ بالصدفة محادثة خاصة و سرية بينهما
    Yani sana bir saatlik görüşme için 100 dolar mı veriyor? Open Subtitles أه .. أنت تقصدين أنه يعطيك 100 دولار من أجل ساعة محادثة ؟
    Yaptığım en kolay zor konuşmaydı hayatım boyunca. TED كانت أسهل محادثة صعبة قد أتيحت لي في أي وقت مضى.
    10 saniyelik bir sohbetti, bu kadar kısa bir etkileşimdi. Kağıt üzerinde, onunla çok daha fazla ortak yönü vardı: TED لقد غادرت، قامت بنفس الشيء.. لقد كانت محادثة بطول ثواني، ياله من تبادل قصير.
    Doğrumu söylemem gerekirse... ..telefonu kapatırsan memnun olurum... ..çünkü konuşmanın ortasındaydık. Open Subtitles لأقول الصدق سوف أقدر إذا أغلقت السماعة لأننا في وسط محادثة
    Ona göre konuşmak; bir sürü küfür edip tam sikiş öncesi beni yumruklamaktı. Open Subtitles فكرته عن إجراء محادثة هو اشباعي إهانات ومن ثمّ لكمي قبل المضاجعة مباشرةً
    Sizinle konuşmak güzeldi. Ama şimdi kapatmalıyım. Open Subtitles كانت محادثة رائعة معك، لكن يجب علّي أن أقفل الآن
    Bunun için 133 yılı atlayıp geldim. Birazcık muhabbet seni öldürür mü? Open Subtitles أنا أتنقل منذ 133سنة هل يقتلك اجراء محادثة معي ؟
    Bana kendi yalnızlığında insanlarla artık muhabbet etmeyen suskun bir insan olduğu söylendi. Open Subtitles قيل لي أنه كان رجلاً قليل الكلام، في عزلته في منظمة الصحة العالمية، والآن ليس كثيراً في محادثة مع البشر.
    Beni evinize davet etmeyi ve bunu karşılıklı konuşmayı umuyordum. Open Subtitles كنت آمل لو كان بوسعك دعوتي إلى بيتك لنجري محادثة
    Az önce oğlunla aranda geçen ilginç bir konuşmayı dinledim. Open Subtitles لقد كنت استمعإلى محادثة مثيرة للإهتمام بينك و بين ابنك
    Yer çekimi veya ışık ile konuşmaya benzemiyor mu bu? Open Subtitles هل هذا مثل خوض محادثة .. مع الضوء أو الجاذبية
    Satış olmayan görüşme yoktur. Open Subtitles ولا يوجد مثل تلك الأشياء فى محادثة لا يتم البيع فيها
    dedi. Biraz şaşırmıştım, ancak o akşam hakkında konuştuğumuz şeyler, aydınlatıcı bir konuşmaydı, TED لقد فوجئت بعض الشيء ، ولكن في ذلك المساء هذا ما تحدثنا عنه وقد كانت محادثة شيقة
    Ne ilham veren bir sohbetti. Open Subtitles يا لها من محادثة محفزة تلك التى تحدثناها
    O izinde ellerini cebime atabileceğin yazmıyorsa kendini yasa dışı arama ve gasp suçu hakkında bir konuşmanın içinde bulursun. Open Subtitles مالم تنص تلك المذكرة على أن بإمكانك وضع يدك في جيبي، ستجد نفسك في محادثة عن التفتيش والمصادرة غير القانونية.
    Filistin ve İsrail hakkında Ortadoğu'dan gelen daha büyük bir konuşmamız da var. TED لقد حصلنا على محادثة أكبر حول إسرائيل وفلسطين يشع من منطقة الشرق الأوسط.
    Süveter giyen bir adamla uzun bir konuşmam oldu da. Open Subtitles خرجت للتوّ من محادثة مع الرجل صاحب السترة بلا أكمام
    Çok konuşkan bir arkadaşıma sohbeti sürdüreceği konusunda güvenebilirken belki sır tutması konusunda güvenemem. TED ربّما أثق في أكثر أصدقائي ثرثرة كي يحافض على سير محادثة ما، لكن لا أثق به في حفظ سرّ.
    Daha önce hiç sohbet etmedik ve ilk sohbetimizde, garip garip sorular soruyorsun. Open Subtitles لم يسبق لنا إجراء محادثة فعلية وأول مرة نتحدث فعليا تسألينني أسئلة غريبة
    Bak, karışmak istemem ama babanla, annenle ilgili konu hakkında konuştuk. Open Subtitles استمعى,أنا لا أقصد التطفل, لكن كان عندى محادثة مع والدك,حول والدتك.
    Kankalarımla nasıl takılacağıma dair yapılacak garip konuşmadan kurtulmuş oldum. Open Subtitles جنبتني محادثة غريبة بشأن كيف سأقوم بقضاء وقتي مع أصدقائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus