"مدون" - Traduction Arabe en Turc

    • yazıyor
        
    • yazılı
        
    • yazan
        
    • blogcu
        
    • blogger
        
    • yazıyordu
        
    • blog yazarı
        
    • kayıtlarda
        
    Her şey raporda yazıyor. Çok çeşitli kanıtlar bulunmuş. Open Subtitles إن كل شئ مدون فى التقرير لقد وجدوا دليل لحفل مختلط
    Peki. Size birkaç tavsiyede bulunmamı isterseniz numaram arkada yazıyor. Open Subtitles صحيح , و إن أردت أن أقترح عليك بعض المشاريع ستجد رقمي مدون في الخلف
    yazılı hiçbir şey yok. Rota yok, açılar yok, hiçbir şey yok. Open Subtitles لاشىء مدون لا مسارات , لا إنحرافات , لا شىء
    yazılı anlaşmamızı en ince detayına kadar sundum. Open Subtitles و لقد صغنا اتفاقنا المكتوب مدون فيه كل التفاصيل
    Üzerlerinde "Z" yazan kol düğmelerine. Open Subtitles حلقات الأكمام التي مدون عليها حرف الـ(ز) ؟
    Ya bir blogcu ya da bir seri katil. Open Subtitles بإنه يجلس بالداخل لوقت طويل لذلك إما هو مدون او لا أعلم قاتل متسلسل
    Sarhoş bir viski blogger'ının sözüne dayanarak. Open Subtitles بناء على نصيحة من مدون للويسكي في حالة ثمالة
    Aslında, planda yazıyordu, ama onu "T.B.D."nin altına yazmıştım. Open Subtitles في الحقيقة، هذا مدون في مخطط رحلتنا لكنني وضعتها تحت خانة "لم يتم التحديد بعد"
    Oldukça uç fikirleri olan muhalif blog yazarı ve politika aktivisti. Open Subtitles مدون إلكتروني متطرف و ناشط سياسي مع بعض الأفكار المتطرف للغاية
    Mezun olduğunda benimle Davranış Bilimlerinde çalışmak istediğin yazıyor. Open Subtitles مدون أنك تريدين العمل هنا بقسم العلوم السلوكيه بعد تخرجك
    Kapıda benim adım yazıyor ama o benden önce geldi. Open Subtitles اسمي مدون على سند الملكية لكنها كانت هنا أولاً
    Ben istedim, domuz orospu, istek kağıdında yazıyor. Open Subtitles هذا أنا, أيتها العاهرة الخنزيرة, هذا مدون في الملاحظات, أوه..
    San Francisco, pasaportta da yazıyor. Open Subtitles من "سان فرانسيسكو" كما هو مدون فى جواز السفر
    Bay Solomon Beyaz Saray'dan özel bir ulakla gönderildi.Üzerinde bozulabilir yazıyor. Open Subtitles سلّم ساعي البيت الأبيض هذه. مدون عليها "قابل للتلف".
    Bu kutuda karışık yazıyor.Yatak odası için mi, mutfak için mi "karışık"? Open Subtitles هذا الصندوق مدون عليه "متنوع". أهي أغراض غرفة النوم أم المطبخ؟
    Karım buraya geldiyse adı o fişlerde yazılı olabilir. Open Subtitles إذا كانت زوجتي جائت هنا، إذاً اسمها مدون في هذه الاوراق
    Abby ona Gentamicin verdiğini söyledi.Ama dosyada yazılı değil. Open Subtitles حسنا , ابي اعطته دواء جينت ولكن ذلك لم يكن مدون في الملف الخاص به
    Zaten polis merkezine bu kadar yakınlaşmaları tamamıyla yukarıda yazılı olanlarla ilgili olduğunu gösteriyor. Open Subtitles همه الأكبر مبنى الأمن العام هناك عمل مدون بجميعها
    Posta kutusunda benim adım yazıyor. Tapuda yazan onun adı mı Donna? Open Subtitles وهناك على صندوق البريد أيضاً هل اسمه مدون على عقد الرهن يا (دونا)..
    Şey, bir blogcu beni yaydığım bir haber hakkında aradı sen ve Daniel hakkında-- sosyetik Emily Thorne'un yakışıklı prensini bulmak için beklemesi hakkında. Open Subtitles لقد اتصل بي مدون ما حول تلك المقالة التي وضعتها عنكِ وعن (دانييل) كيف أنّ فتاة المجتمع (إميلي ثورن) انتظرت لتعثر على فارس أحلامها
    Ben yapmazsam, mal bir blogger yapacak. Open Subtitles إذا أنا لا أكتب عن ذلك، سوف بعض مدون pissant .
    Ama mönüde Galaksi Karidesi yazıyordu. Open Subtitles لكن مدون بقائمة الطعام "مجرة جمبري"
    Sence ben işe yaramaz kimsenin okumadığı bir blog yazarı mıyım? Open Subtitles تظنيني مدون أحمق يعيش في قبو ؟
    Yıllar önce falan. Öyle bir şey işte. Burada, kayıtlarda yazılı. Open Subtitles منذ سنوات قليلة ، هذا مدون في السجلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus