"مرارا" - Traduction Arabe en Turc

    • tekrar
        
    • Sürekli
        
    • kez
        
    • devam
        
    • hep
        
    • sık
        
    • durmadan
        
    • kere
        
    • defalarca
        
    • yeniden
        
    Hiç kendinizi bir restoranda gereksizce tekrar tekrar sadece bunu yaparken buldunuz mu? TED هل صادف وأن وجدتم أنفسكم بمطعم ساهون وأنتم تقومون بهذه الحركة مرارا وتكرارا؟
    Sanki bunun olusunu tekrar tekrar görmek zorundaymisim gibi gelmisti. Open Subtitles كأنه كان من المفترض أن ارى هذا يحدث مرارا وتكرارا
    Aslında daha çok 10.000$ 'ın arka arkaya, Sürekli transferi. Open Subtitles في الحقيقة، إنها فقط 10 آلاف دولار أودعتها مرارا وتكرارا
    Kurucu atalarımız ilk kez tekrar tekrar... kurduğunda, ülkemizin ufku. Open Subtitles عندما آباؤنا المؤسسون ردت لأول مرة مرارا وتكرارا، أفق أمتنا.
    Ve biri onu durdurana dek bunu yapmaya devam edecektir. Open Subtitles وكان يفعله مرارا ً وتكرارا ً إلى أن يوقفه أحد
    Esasında defalarca, durmadan hep aynı karbonu yiyordum. TED و قد كنت استهلك الكربون ذاته مرارا وتكرارا.
    ve bunu çok sık söylüyorum. Bunu, sana, ne kadar güdük olursam olayım, senin yanımda olduğunu hatırlatmak için diyorum. TED أقولها مرارا. أفعل هذا لأذكرك أنها تأتي مني ،أنا البدين القصير
    Eğer o alana gitmez ve başarısız olmazsanız, kendinizi durmadan tekrarlayıp durursunuz. TED وإن لم تذهب إلى ذلك المكان ولا تفشل، فأنت تعيد نفس الشيء مرارا وتكرارا.
    - Bir kere ona bir top attılar. O da ayağında sürmeye çalıştı. Open Subtitles لقد ألقوا له بالكرة مرة حاول أن يربت عليها مرارا
    Ve eğer yeterince uzun yaşarsan, bu tekrar tekrar olacak. Open Subtitles و إن عشت لأمد طويل سيتكرر الأمر مرارا و تكرارا
    Tamam, biliyor musun aynı kavgayı etmekten bıktım usandım tekrar ve tekrar. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف ما، أنا مريض من وجود نفس المعركة مرارا وتكرارا.
    Dartlarda onikiden vurmayı unutun, sadece aynı noktayı Sürekli hedefleyin TED لا تحاولوا اصابة الهدف في لعبة رمي النبال، حاولوا فقط استهداف نفس المكان مرارا وتكرارا.
    Doğa neden bunu Sürekli yapmaya devam ediyor? TED لماذا تقوم الطبيعة بعمل هذا مرارا وتكرارا؟
    Görünen o ki tutkunun objesi Sürekli kaybolarak bu ünvanı kazanıyor. TED سيبدو أن الشئ المرغوب فيه يأتي فقط ويبدو أن الهدف من رغبة لا يأتي إلا إلى جانبها من قبل الزوال مرارا وتكرارا.
    Her gün defalarca kez bana aynı aptalca şeyleri söyletiyorsun. Open Subtitles أنت تجعلني أقول أشياء غبية نفسه مرارا وتكرارا كل يوم.
    O andan itibaren yüzlerce kez dinlediğimiz hikayeyi tekrar tekrar dinlerdim. TED وسمعت نفس القصة مرارا وتكرارا، قصة سمعناها مئات المرات منذ ذلك الحين.
    Fakat pek çok kez hidrolik preste... nasıl sıkıştığını kendime sormam gerektiğini söylemiştin. Open Subtitles و لكن انت اخبرتينا مرارا كيف انك دمرتي احدهم تحت مكبس هيدروليكي
    Bu Jaffa'yı hep "değişti" diyerek savundun. Open Subtitles انت دافعتَ عن هذا الجافا مرارا وتكرارا بقولكَ انه تغير
    Babanızı sık sık, Japon konsolosluğuna giderken görmüşler. Open Subtitles والدك قد شوهد مرارا يتردد على القنصليه اليابانيه
    Sana kaç kere ayakkabılarını etrafta bırakmamanı söylemedim mi? Open Subtitles ‫ألم اقل لكِ مرارا ‫عدم ترك الأحذية ملقاة هنا؟
    Kafayı yemişsin sen. Sana defalarca söyledim, bunu yapmış olamazlar. Open Subtitles أنت مجنون.لقد أخبرتك مرارا وتكرارا أنهم لا يمكنهم فعل ذلك.
    Ve ben yeniden aynı utanç ve kendini suçlama döneminden geçtim ve rahatlayınca işime geri döndüm, defalarca tekrar tekrar bu iş olana kadar. TED ومررت بنفس العار و تبادل الاتهامات وشعرت بتحسن ورجعت الى العمل, حتى حدث مرارا وتكرارا وتكرارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus