"مسبقا" - Traduction Arabe en Turc

    • çoktan
        
    • bile
        
    • şimdiden
        
    • hiç
        
    • daha önceden
        
    • zaten
        
    • halihazırda
        
    • daha önce
        
    Bak, biz çoktan bu Noel ki hayır işimizi yaptık. Open Subtitles أنظري .. نحن قمنا مسبقا بعملنا الخيري الخاص بعيد الميلاد
    Polislerin çoktan bizim emrimize geçmemiş olanları da meşgul olacak. Open Subtitles و جميع رجال الشرطة الذين ليسوا تحت سيطرتنا مسبقا سينشغلون
    Arkadaşları gülmeye başladı bile, çoktan katıla katıla gülüyorlar. TED و أصدقاؤه يضحكون سلفا. هم يضحكون مسبقا و بشدة.
    bu şeyler hayvanlarda denendi bile. TED هذه الأمور تم تجريبها مسبقا في الحيوانات.
    Tanrım, daha geleli 5 dakika oldu ve daha şimdiden sıkıntıdan patlıyorum. Open Subtitles يا إلهي لقد عبرت خمس دقائق فقط وقد بدأت أشعر بالملل مسبقا
    Ama ben senin bu tür sorunlarla ilgilendiğini hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لم أكن أعلم مسبقا أنّك مهتم بهذا النوع من المسائل
    Şu anda daha önceden planlanmış yaşa ulaşmış olması mümkün. Open Subtitles من الممكن أنه قد بلغ العمر الذى تم برمجته مسبقا داخلها
    Kontrol etmek için gelmiştim bu herif çoktan ölmüştü. Open Subtitles ليس الامر كما يبدوا يارجل جئت هنا لاتفقد الامر فحسب و ــ كان هذا الرجل قد قتل مسبقا
    Bilinen tüm kaçış yollarını çoktan kapattılar. Open Subtitles لقد سدوا مسبقا منافذ كل المسالك المعروفة للهروب المجاري وضفة النهر
    çoktan yaptım bile, beyefendi, yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ذلك مسبقا ، سيدي فعلت ذلك مسبقا.
    çoktan Pizza Shack'i aradım. Bu gece de üniformamı almaya gideceğimi. Open Subtitles لقد اتصلت بكشك البيتزا مسبقا وسوف اذهب للحصول على الزي الرسمي هذة الليلة
    Ebeveynleriyle çoktan konuştum. Bunun çok büyük bir imkan olduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles لقد تحدثت الى اهاليهن مسبقا وهم يعتقدون أنها فرصة عظيمة
    Sınırları kaldırsam bile beyninizde artık model oluştuğundan bunu hala görebilirsiniz. TED لذلك عندما اعود دون الاعداد فان عقلك لديه النموذج مسبقا لذلك يمكنك ان تراه مجددا
    Hayatım, 3 hafta önce işten atıldığımda değişmişti bile. Open Subtitles تغيرت حياتي مسبقا منذ أن فقدت وظيفتي قبل 3 أسابيع
    Bu seçme hakkının bile olması, daha önce bildiğimiz kader tanımını yok etmeye yeter. Open Subtitles وحيازتنا لهذا الإختيار، ستُلغي كامل فكرة المصير المُقدّر مسبقا.
    - Katılıyorum. - Kuzenlerim hep onu soruyor. şimdiden biletlerini aldılar. Open Subtitles أقربائي دائما يسألون عنه لقد اشتروا تذاكرهم مسبقا
    şimdiden evlenmiş gibi hareket edebiliyoruz. Open Subtitles الأمر و كأننا مسبقا جيدون في كوننا متزوجون
    Dedikodulara göre Atinalılar şimdiden kabullenmişler. Open Subtitles انظر، الإشاعة تقول أن الأثينيون خذلوكم مسبقا.
    Ashcombe, Dolly Flint'le hiç tanışmadığını söyledi, ve Dolly de onunla hiç tanışmadığını. Open Subtitles أشكومب قال بأنه لم يلتقي دوللي فلينت، وهي قالت بأنها لم تره مسبقا
    Erkeklerin dünyasının nasıl olduğunu daha önceden bilmiyor muydun? Open Subtitles ألّم تعرف مسبقا كيف يبدو عالم الرجال الحقيقي ؟
    Mimarlar daha çevreci, daha akıllı ve daha rahat binaları yapmayı zaten biliyorlar. TED يعرف المهندسون مسبقا كيف يبنون بنايات صديقة للبيئة أكثر ذكاء وأسهل في الاستخدام.
    Evet, öyle, halihazırda soruşturma devam ettiğinden, onu müdahil olarak tutuyoruz. Şansım olduğunda bu işi halledeceğimi sana söyledim. Sağol. Open Subtitles بالذي نعمل عليه الان ، وقد اخبرتك مسبقا باني سأتعامل مع الامر عندما تسمح لي الفرصة شكرا لك
    İçinizde bu adayı daha önce gören var mı ? Open Subtitles يا رجال هل سبق لأحدكم رؤية هذه الجزيرة مسبقا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus