Ezici fiziksel gücü ile Tamam, üst düzey şeytanlar . | Open Subtitles | حسناً ، مشعوذ ذو مستوى عالي و لديه قوى هائلة |
Bu örnekta, hastada kan şeker seviyesi nedeniyle hafif bir diyabet riski var. | TED | في هذه الحالة المريض معرض لخطر بسيط للاصابة بالسكري بسبب مستوى الجلوكوز لديه |
Bir saniye önce amigdalanızda olan aktivitenin düzeyi neydi? | TED | ما هو مستوى النشاط في اللوزة الدماغية قبل ثانية واحدة؟ |
Los Angeles'ta oluşan, düşük seviyeli sızıntıları soruşturmak üzere bir göreve atanmıştık. | Open Subtitles | كلفنا بتحقيق سلسلة من تسربات على مستوى منخفض هنا في لوس أنجليس |
Bunun yerine, tekstil fabrikalarını kurmak için Türkiye ve Meksika'yı seçtiler. Çünkü eğitim seviyeleri %25 ile %30 arasındaydı. | TED | فلقد اختاروا المكسيك وتركيا عوضاً عن ذلك لنصب مصانع القماش لأن مستوى تعليمهم كان حوالي 25 إلى 30 بالمئة |
Pekala, hamile kaldığında HCG seviyen neydi? | Open Subtitles | حسناً، عندما كنتِ حاملاً ما كان مستوى الهرمونات لديكِ؟ |
Ve elimizde Kyle'ın geçmiş okul kayıtları olmadığı için onun sınıf seviyesini belirleyene kadar özel öğretmen olayını şu an düşünemem. | Open Subtitles | نظرا لانه ليس عندنا أي مدرسة سابقة تسجل كايل لا استطيع أن أضع في الاعتبار معلم شخصي حتى نقرر مستوى درجته |
-Evet bu da hareketin gerçek amacıydı aslında -işleri entelektüel seviyede halletseydik. | Open Subtitles | يُحاولُ كل واحد بجدٍ في الحياةِ بتَنظيم أشياء على مستوى ثقافيِ تحادثيِ |
Ninja seviyesindeki nişancı gibiyim. İhtiyacım olan tüm eğitimi aldım. | Open Subtitles | أنا كالنينجا المهرة في الرماية إنّي مدرّب على أعلى مستوى |
O bugün üç üst düzey şeytanlar tarafından saldırıya uğradı. | Open Subtitles | لقد هوجمت من قبل ثلاثة مشعوذين ذو مستوى عالٍ الليلة |
Sen olsan, üst düzey adamlarının arasında bir hain olduğunu Ulyanov'a söyler miydin? | Open Subtitles | ماذا , هل تريد أوليانوف ان يعرف ان هناك خائن في مستوى عالي |
Bu, bağlama göre mevcut deniz seviyesi ve bu da 4 milyondan fazla insanın yerinden olmaya karşı savunmasız kaldığı deniz deviyesi. | TED | للإيضاح، هذا هو المستوى الحالي للبحر، وهذا هو مستوى البحر الذي إذا تجاوزناه فإن أكثر من 4 ملايين شخص قد يضطرون للنزوح. |
Yani, aslında sayılır. Çünkü bildiğiniz gibi, denizlerdeki su seviyesi yükseldikçe rüzgarların bu kadar zarar vermesi git gide artacak. | TED | وأعتقد أن الأمر كذلك، لأنه كما سمعتم، حين يرتفع مستوى البحر، فهو يدفع بعدد من العواصف الضعيفة كي تقوم بالمثل. |
Bakın, Hindistan'da pek çok enfekte var, ama düzeyi düşük. | TED | انظروا، أصيب العديد في الهند ولكن على مستوى ضعيف |
Bir anlaşma yaptığında düşük seviyeli göç davalarında analist olarak çalışıyordum. | Open Subtitles | كنت أعمل كمحلل على قضايا الهجرة مستوى منخفض عندما عقد صفقة. |
Durum bu, fakat yükselen deniz seviyeleri hakkında konuştuğumuzda, bunun zaman içinde, yavaş oluştuğunu düşünüyoruz. | TED | وهذا ما يحدث، ولكن عندما نتحدث عن ارتفاع مستوى البحار، نعتقد بأنه أمر يحدث بتدرج. |
İşte bu nedenle hormon seviyen anormal. | Open Subtitles | هذا هو السبب ان مستوى هرموناتك غير طبيعية |
Ve elimde normal sınıf düzeyine bile yaklaşayamayan ama bekleme listesini atlayan yeni bir yedinci sınıf öğrencisi var. | Open Subtitles | والان لدينا طالب صف السابع, الذي قفز لائحة الانتظار الذي أداءه لا يصل حتى على مقربة من مستوى الصف. |
Hatta daha bile kötüydün. Bokun hiç değilse moleküler seviyede bir enerjisi vardır. | Open Subtitles | وربما أسوء, لأن في الحقيقة في مستوى جزئي الهراء يفور عندما يتعرض للطاقة |
Oysa elde edilen sonuca bakıldığında büyük usta seviyesindeki satranç oyunlarında Deep Blue zekiydi. | TED | بالرغم من تعريف الناتج، مستوى سادة الشطرنج، كان ديب بلو ذكيًا. |
Kişi başına düşen GSYİH'nın her seviyesinde daha fazla sosyal ilerleme için fırsat, daha azı için riskler var. | TED | في كل مستوى من مستويات نصيب الفرد من الناتج الإجمالي المحلي، هناك فرص لمزيد من التقدم الاجتماعي، وأخطار لأقل. |
Her jenerasyon ebeveynlerinden iki kat kadar daha iyi durumda. | TED | بحيث يكون مستوى معيشة كل جيل ضعف مستوى معيشة والديه |
Daha yüksek düzeyde, basın bir hizmet sektörü öğesidir, ve sunduğu hizmet farkındalıktır. | TED | وعلى مستوى أعلى، فان الصحافة هي قطاع خدمي، والخدمة التي تقدمها هي الوعي. |
Performans testler son derece yüksek bir IQ'sunun olduğunu gösteriyor. | Open Subtitles | اختبارات أدائه تشير الى أنه لديه مستوى ذكاء عالى للغايه |
Biz insanlara, onların triptofan seviyelerini etkileyen bu iğrenç taddaki içeceği verdik. | TED | فقط اعطينا الناس هذا الشراب كريه الطعم و الذي اثر على مستوى التربتوفان لديهم |
Sadece değişim seviyesini görmek için onlara bu bilmeceyi sormaya karar verdim. | TED | لذلك قررت أن أطرح عليهم تلك الأحجية، فقط لأرى وأقيس مستوى التغيير. |