"ممر" - Traduction Arabe en Turc

    • geçit
        
    • koridor
        
    • yolu
        
    • yol
        
    • geçiş
        
    • koridoru
        
    • koridorda
        
    • sokakta
        
    • geçidi
        
    • patika
        
    • koridordan
        
    • geçidinde
        
    • Pass
        
    • geçidine
        
    • koridorunda
        
    Bir çıkış kapısı ya da geçit var mı? Onu kullanmış olabilir mi? Open Subtitles هناك باب أو خروج أو بعض النوع ممر بإنّه يمكن أن يأخذ مستعمل؟
    Bilemiyorum, büyük bir koridor vardı tüm odalarda küvetler vardı. Open Subtitles لا أدري، كان هناك ممر وأحواض استحمام في كل الغرف
    Sürpriz olmasının ötesinde oraya ulaşıp, Kall yolu ile kesişen nehri güvenceye almalıyız. Open Subtitles ليست هنا المفاجأة للوصول هناك، يجب علينا تأمين النهر الذي يقطع ممر كال
    Zikzak çizerek Alaska'ya giden Sunshine geçidine doğru yol alacak. Open Subtitles انه يتبع طريقا متعرجا فى ممر صنشاين ليصل الى الاسكا
    - Yerçekimsel ısıma. İç uzaydan dış uzaya bir geçiş yolu. Open Subtitles ممر من الإشعاعات الجاذبة من الفضاء الداخلي إلى الفضاء الخارجي
    Kuzeydoğu Asya'dan Myanmar ve Bangladeş'ten Güney Çin'e uzayan bir ticaret koridoru inşa ediyorlar. TED وهي تقوم ببناء ممر تجاري يمتد من شمال شرق الهند من خلال ميانمار وبنغلاديش إلى جنوب الصين.
    Mesela şimdi, sen bir koridorda durduğumuzu görüyorsun ama ben orman olarak görüyorum. Open Subtitles على سبيل المثال , أنت ترانا أننا جالسون فى ممر لكننى أراه كغابة
    Karanlık bir sokakta bir sürü adamı tek başına halledebilirsin sanırım. Open Subtitles يبدو أنّه يمكنك أن تهتم بنفسك في ممر مظلم ملئ بالرجال
    Gizli geçidi arıyorum! Her zaman bir gizli geçit olur! Open Subtitles أبحث عن ممر سري , لطالما يكون هنالك ممر سري
    Bölge müdürlüğü Cheonggye deresine çıkan bir geçit olduğunu söylüyor. Open Subtitles ..مكتب المقاطعة يقول بأن هناك ممر يقود لمسار.. تشونج جاي
    Kimse Alpleri geçemez. Her geçit kendi lejyonu tarafından korunuyor. Open Subtitles لا أحد يستطيع عبور جبال الألب كل ممر فيها محمي بفيلق خاص به
    Bu koridor makine dairesine gider. Open Subtitles ثمة ممر هناك يؤدى لغرفة المحركات لقد عبرته
    Kazıyarak o ızgarayı çıkarabilirim, ve deliği koridor çıkışına kadar büyütebilirim oradan hücre katına ve belki çatıya. Open Subtitles يمكنني أن أكمل هذه الفجوة الي الخارج وأ ُكبر الفتحة ممر الخدمة. فوق بناية الزنزانة ولَرُبَّمَا الي السقف.
    Yani burası onun araba yolu, ama Carli kaynaklı bir karışıklık istemezsin. Open Subtitles اعني انه في ممر سيارتها,ولكن لن اخاطر بأن تظنني اقصد كارلي اخرى
    Hani ağaçlıklı bir yolu olan kırmızı tuğladan büyük bir ev. Open Subtitles منزل كبير بالطوب الأحمر ذو ممر مليىء بالأشجار ؟
    Karanlık ağaçlık bir yol veya... ...orman yolunda, bir yüz veya bir varlık mı diye... ...birçok şeyi ayırt etmeye çalışırız. TED فعندما ننظر إلى ممر مظلم أو طريق في غابة نحاول ملاحظة وجه أو مخلوق
    Para, medya baskısı, Orta doğuya güvenli geçiş. Open Subtitles اموال .. وسائل الاعلام .. ممر آمن للشرق الاوسط
    Güney kapısının altında bir servis koridoru var. Open Subtitles هناك ممر الأداة التي يتم تشغيله الجدار الجنوبي
    Yolda buraya doğru gelirken, uçakta, koridorda aşağı yukarı yürüyordum. TED في طريقى إلى هنا على الطائرة , كنت أسير فى ممر الطائرة
    Haberlerdeki olayı gördüm. Cesedini bir ara sokakta bulmuşlar. Open Subtitles لقد رأيت التغطية الإخبارية وجود جسمه في ممر
    Onun adı yaya geçidi! Yaya geçidinden önce durmalısın, üzerinde değil! Open Subtitles انه يسمى ممر مشاه , يجب ان تتوقف قبله وليس عليه
    Rahatça geçebileceğin bir yol, hatta patika bile olmayacak. Open Subtitles لن يكن هناك طريق او حتى ممر يمكنك الذهاب خلاله
    Kim olduğumu bile bile sinema salonunda koridordan geçip, sahneye çıkabilecek miydim? Open Subtitles أيمكنني السيّر من ممر هذا المسرح و أعتلي المسّرح، داريًا من انا؟
    Kyber geçidinde, donuyordum. Giardia iltihabı kapmıştım. Open Subtitles ماذا عن االذي تعرضت له في ممر خيبر؟
    Onyx Pass yakınındaki bir kampa gitmesi gerektiği gibi bir şey söyledi. Open Subtitles قال شيئا عن الحاجة الى توصيلة الى مخيم قريب من ممر اونيكس
    Bir keresinde, hastahane koridorunda durup annesiyle vedalaştıydı. Open Subtitles عندما وقفت ذات مرة في ممر المستشفى ولوحت مودعة أمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus