"منذ ست" - Traduction Arabe en Turc

    • altı
        
    Arrowhead gölündeydik. Bundan altı yıl önceydi. Bir kulübemiz vardı.Kıştı ve çok soğuktu. Open Subtitles منذ ست سنوات,كان لدينا كوخ هناك لقد كان الجو شتاءاً و بارداً جداً
    Kral, şu son altı senedir Selahaddin ile barış halinde. Open Subtitles الملك عقد إتفاقية سلام مع صلاح الدين منذ ست سنين
    Onula altı yıl önce başa çıktım, bugün de çıkabilirim. Open Subtitles ،لقد توليت أمره منذ ست سنوات وأستطيع تولي أمره اليوم
    - Birbirimizi altı yıldır tanıyoruz ama ismimi üç yıldır biliyorsun. Open Subtitles نحنُ نعرف بعضنا منذ ست سنوات ولم تعرفي أسمي لثلاث منها
    Kayıtlarımızı kontrol ettik ve altı yıl önce ölmüş olmalısınız. Open Subtitles حسب التقارير، من المفترض أنك قد مت منذ ست سنوات
    Şimdi en harika olanı. altı veya yedi yıl önce bir takım geliştirdik. O zamanlar Houston Teksas'taydı. TED الأمر الرائع بهذا الشأن، هو أنّه منذ ست أو سبع سنوات مضت، قمنا بتطوير فريق في هيوستن، تكساس.
    altı yıl kadar önce ameliyat yapmayı bıraktım ve bir çok insanın bildiği gibi tam gün yazar oldum. TED توقفت عن إجراء العمليات الجراحية منذ ست سنوات مضت و أصبحت كاتب بدوام كامل، كما يعلم أشخاص كثيرون.
    altı yıldır üzerime ateş açılmadı. Bu sabah, altı yılın ardından, bir savaş uçağından üzerime ateş açıldığı bir kabusla uyandım. TED لم تُطلق النار علي منذ ست سنوات، لكن أيقظني فزعًا هذا الصبح كابوس رأيت فيه طائرة تهاجمني، بعد ست سنوات.
    Evlerine altı sene önce gittiğim zaman, kapıya doğru yürüdüm, mutfak masasında yaklaşık 25 kişi, ve aşağıda bodrumda uyuyan bir grup daha vardı. TED عنما ذهبت إلى منزلهم منذ ست سنوات، دخلت إلى المنزل، كان هناك ما يقارب 25 طاولة مطبخ، مجموعة نائمة تحت الدرج في الطابق السفلي.
    altı yıl önce mahkûmiyetim sırasında yaşadıklarımı dün gibi hatırlıyorum. TED أتذكر أحداث إدانتي والتي كانت منذ ست سنوات كما لو كانت يوم أمس.
    Bu açıklamayı CNN'de, Larry King Lıve programında altı buçuk yıl önce yaptı. TED وقد فعلت هذا في برنامج لاري كينغ لايف على شبكة سي ان ان منذ ست سنوات ونصف مضت.
    Sen kısa zamanda getirildin ama onlar altı saatten beri oradalar. Open Subtitles لقد أُحضرتَ إلى هنا مباشرة أما هم فقد كانوا هناك بالفعل منذ ست ساعات
    - altı yıl önce seni yük kaçakçılığından suçlamışlardı Open Subtitles منذ ست سنوات ,ارسلت الى المركب كانت البضائع مهربه
    Kocam altı aydır bir başkasının kalbiyle yaşıyor. Open Subtitles زوجي عايش منذ ست شهور مستخدمآً قلباً من شخص آخر
    altı yıldır o güneş gözlüklerini çıkarmadı. Open Subtitles لم ينزع هذه النظارات الشمسية منذ ست سنوات
    altı yıldır hiç cinayet işlenmedi. Sistem... Open Subtitles لم تحدث أي جريمة قتل منذ ست سنوات لا يوجد أي عيوب في النظام انه
    Onunla altı yıl önce çıkıyordum tatlım. Open Subtitles انا اعرفه منذ ست سنوات يا حبيبي انه اكثر من اخ بالنسبة لي
    Evet. Ama bu altı haftalık değil. Yeni bu. Open Subtitles صحيح , ولكن هذه ليست منذ ست أسابيع هذه جديدة
    Sanırım altı yıl önce seni bir buzlu camın arkasından gördüm. Open Subtitles أتذكر أننى رأيتك خلال نافذة متجمدة مرة منذ ست سنوات.
    - Birkaç yıl oldu. - Ekimde, altı yıl olacak. Open Subtitles منذ سنوات قليلة على الأقل انه منذ ست سنوات في أكتوبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus