"منهك" - Traduction Arabe en Turc

    • yoruldum
        
    • yorgun
        
    • bitkin
        
    • yorucu
        
    • Tükendim
        
    • tükenmiş
        
    • yorgunsun
        
    • harap
        
    • Yorgunum
        
    • yorulmuş
        
    • Bitkinsin
        
    • Yorgunluktan
        
    • yoruldun
        
    Suçlarımı yarın anlatacağım. Ama bugünlük yoruldum. Open Subtitles سأخبرك بكل جرائمي في الغد ولكني منهك للغاية اليوم
    Ben bile düşünmekten yoruldum. Ben de biraz yoruldum. Open Subtitles . أنا منهك فقط للتفكير فى هذا الموضوع . هذا نوع من التعب
    Her gece zombi gibi orada burada dolaştığından vücudun yorgun düştüğü içindir. Open Subtitles ربما لأنك كنت تتجول في الأنحاء كالزومبي كل ليلة و جسدك منهك
    Her günün sonunda, bitkin ve acı içinde zirveye ulaşır ve ittiği kayanın tepeden aşağıya yuvarlanışını çaresizce izler. Open Subtitles في نهايه كل يوم, يصل إلى قمة الجبل منهك القوى ويصبح يائساً وهو يرى هذه الصخرة تتدرحج إلى أسفل
    Belki de öyle, fakat mükemmelliği aramak çok stresli demek spor yapmak çok yorucu demekle aynı şey. TED حسنًا، ربما، ولكن القول بأن السعي لبلوغ الكمال أمر مرهق كالقول بأن ممارسة الرياضة أمر منهك للغاية.
    Tükendim, ben... benim sana tükenmiş olmayı anlatmama gerek yok. Open Subtitles انا منهك ، انا ليس من الضروري ان اخبرك بكوني منهك
    Çok yoruldum. Bugün çok uzun yürüdüm. Open Subtitles أنا منهك, لقد مشيت كثيراً اليوم
    Oh, Tanrım. Oh, Tanrım. yoruldum. Open Subtitles -ياألهى , أنا متعب أنا منهك , أنا منهك جدا ً
    yoruldum, Chris. İhtiyacın olan herşey burada. Open Subtitles أنا منهك يا كرس كل ما نحتاجه هنا
    Biliyorum çünkü yorgun düşüyorum. Open Subtitles أنا أعلم أنني أحتضر, لأنني بدأت أصبح منهك
    O yorgun ve yaşlı bir adam. Ben olmadan bu şehri asla kontrol edemez. Open Subtitles انه عجوز منهك لا يمكنه ادارة هذه المدينة من دوني
    O yorgun ve yaşlı bir adam. Ben olmadan bu şehri asla kontrol edemez. Open Subtitles انه عجوز منهك لا يمكنه ادارة هذه المدينة من دوني
    Bunlar sogulayıcınız içeri girmeden önce bitkin düşüp konuşmaya hazır hale gelmeniz içindir. Open Subtitles للتأكد من جعلك منهك و ضعيف قبل أن يخطو المحقق خطوة داخل المكتب
    bitkin düşeceksin. Açık büfe yemekler, ucuz şampanya. Open Subtitles ستكون منهك وممتلئ بالطعام والشمبانيا الرخيصة..
    Duymak bile yorucu. biliyorum. Open Subtitles إنه منهك فقط السماع بهذا الشأن نعم، أعرف، أعرف، لكن
    Tüm bu konferanslar, seyahatler yorucu işler. Open Subtitles كل هذه المؤتمرات كل هذه الرحلات هذا عملٌ منهك
    Tükendim burada durmaktan, dışkım hakkında konuşmaktan, ne sıklıkla işediğimden bahsetmekten. Open Subtitles أنا منهك من وجوديهنا، نتحدثعنبرازي، كممرةأتبول، أتعرف ، أذني تؤلم
    Aslında tam tükenmiş değil mutlu bir boşalma Open Subtitles حسناً, لست منهك القوى كما أنا تعب بسعادة
    Saat geç oldu, yorgunsun ve ümitsizce karar veriyorsun. Open Subtitles هذا القرار الذى تريده متسرع جدا قرار شخص منهك و محبط واذا قمت بتنفيذه
    Pilotumuz harap oldu ve uçak varış noktamıza gidemiyor. Open Subtitles طيّارنا منهك للغاية. و الطائرة لا يمكنها إيصالنا إلى وجهتنا.
    Tabii ki seninle bir aileye olmak istiyorum. Bu gece Yorgunum bebeğim. Open Subtitles بالطبع أريد أن أنشئ عائلة معك لكنني منهك هذه الليلة يا عزيزتي
    Ama yorulmuş ve yaşlanmış durumda. Bu yüzden de eskisi gibi açıkları yakalayamıyor. Open Subtitles لكنه منهك وكهل، لا يرى الثغرات كما عهد
    Bu kadar bitkinken araba kullanamanı istemem. Bitkinsin, değil mi? Open Subtitles أكره أن أدعك تقود وأنت منهك هكذا
    Yorgunluktan bittim. Umarım sunuşunu kaçırmadım. Open Subtitles إنى منهك القوى، وآمل أن أستمع إلى محاضرتك غدا ..
    Baksana, çok güzel. Bence çok yoruldun ve itiraf etmeye korkuyorsun. Open Subtitles اظن انك منهك لكنك خائف من الاعتراف بذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus