"من أي شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • her şeyden
        
    • Hiçbir şeyden
        
    • bir şeyden
        
    • Hiçbir şey
        
    • herhangi bir
        
    Tam tersi bir yaklaşımla ele alalım, çevrenizdeki her şeyden daha hassas olmak. TED لذا فكروا في المقاربة العكسية، أن يصبحوا ألين من أي شيء آخر حولهم.
    Onlar en iyisi ve onları çok seviyorum onları her şeyden çok önemsiyorum. TED إنهم الأفضل وأنا أحبهم كثيرا. وأنا أهتم بهم أكثر من أي شيء آخر.
    Müzik hayatınızı değiştirebilir, hem de her şeyden daha fazla. TED الموسيقى يمكن أن تغير حياتك أكثر من أي شيء آخر
    İşte bu yüzden hiçbir ilişkim için Hiçbir şeyden vazgeçmedim. Open Subtitles لهذا لم أتخلص من أي شيء لأجل أي علاقة أبداً
    Babam Hiçbir şeyden korkmaz. Bu âlemin en cesur dublörüdür kendisi. Open Subtitles فأبي ليس خائفاً من أي شيء إنه أشجع ممثل بديل موجود
    her şeyden çok, onlar, onun fiziksel vücudunun yakınlarında olmak istemediler. TED أكثر من أي شيء آخر، لا حبذون البقاء حول جسدها الحقيقي.
    Buna rağmen uzun zamandır beklediğim her şeyden daha güçlü hissettim o an. TED مع ذلك، كان الشعور أقوى من أي شيء آخر توقعته منذ فترة طويلة.
    Seni dünyadaki her şeyden çok seviyorum, ne olursa olsun. Open Subtitles سأظل أحبك اكثر من أي شيء في العالم لايهم مايحدث
    Mahkumlar her şeyden fazla neden nefret ederler biliyor musun, Burke? Open Subtitles أتعرف ما الذي يكرهه السجناء أكثر من أي شيء آخر ؟
    Mahkumlar her şeyden fazla polisten nefret ederler. Kahrolası domuzlar! Open Subtitles يكره السجناء الشرطيون أكثر من أي شيء آخر، الشرطيون الحقيرون
    Artık bundan eminim. Ve seninle olmayı her şeyden çok istiyorum. Open Subtitles أنا واثقة من هذا، وأريد البقاء معك أكثر من أي شيء.
    O yaratıklar, şu ana kadar karşılaştığım her şeyden daha güçlüler. Open Subtitles هذه المخلوقات هي أقوى من أي شيء واجهت أي وقت مضى.
    Çünkü sen bunu dünyadaki her şeyden daha çok istiyorsun. Open Subtitles لأنك تريدين هذه اللحظة أكثر من أي شيء في العالم
    her şeyden fazla, seni sevmiştim, bana herkes gibi ihanet ettin. Open Subtitles لقد أحببتك أكثر من أي شيء آخر وقمت بخيانتي مثل الآخرين
    Aslına bakarsan... ben tayfamı her şeyden üstün tutan bir adamımdır. Open Subtitles بالطبع ، أَنا رجل احترم رفاقي أكثر من أي شيء آخر
    Ama her şeyden daha çok tehditler savurmak hoşuna gidiyor. Open Subtitles ولكن أكثر من أي شيء ترغب فيه هو صنع التهديدات
    - Hayır. Siz de babamdan hoşlanırdınız. Babam Hiçbir şeyden korkmazdı. Open Subtitles كنتم ستحبون أبي يا رفاق، لم يكن خائفاً من أي شيء
    Evet, daha önce Hiçbir şeyden bu kadar emin olmamıştım. Open Subtitles نعم، أنا لست متأكدا من أي شيء أكثر من ذلك.
    Hayatındaki Hiçbir şeyden korktuğunu zannetmiyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنك خفت من أي شيء في حياتك كيف تعرف ذلك؟
    Bilgisayarlar gelmiş geçmiş her bir şeyden daha hızlı şekilde ileriye gidiyor. TED تتحسن أجهزة الكمبيوتر أسرع من أي شيء آخر من أي وقت مضى.
    Umrumda değil. Artık umrumda değil. Hiçbir şey beni tedirgin etmiyor. Open Subtitles لا أهتم، لا أهتم بعد الآن لا أشعر بالتهديد من أي شيء
    Çünkü o beni herhangi bir şeyden daha iyi hissettiriyor. Open Subtitles لأنها كما تعلمون تجعلني أشعر بشكل أفضل من أي شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus