"من الدم" - Traduction Arabe en Turc

    • kan
        
    • kanı
        
    • kanlı
        
    • kana
        
    • kanın
        
    • kandan
        
    O küçük kan tahlili için hala kızgın değilsin ya? Open Subtitles لا تزال غاضبا بشأن القليل من الدم للفحص أليس كذلك؟
    - Kürek, saç, parmak izlerim, kan. - Ve benzin. Open Subtitles المجرفة و الشعر و بصمات أصابعي و قليل من الدم
    Ciğere daha çok oksijenli kan sağlamak için bir bölme yaratmalıyız. Open Subtitles نحتاج إلى صنع تحويلة لجلب المزيد من الدم المشبّع بالأكسجين للرئتين.
    Ölümcül darbeyi alıp saldırganından kaçarken büyük kan kaybı olmuş. Open Subtitles خسارته للكثير من الدم خلال هروبه من مهاجمه كانت قاتلة
    Nakil için elimizde zaten ihtiyacımız olandan fazla kan var. Open Subtitles لاننا لدينا ما يكفي من الدم لنقله من شخص لآخر
    Sonra uyandım ve sen omzundaki delikle bir kan birikintisinin içindeydin. Open Subtitles لأجدك منقوع في بركة من الدم مع فجوة عملاقة في كتفك.
    Sadece bazı kanılara varmak için bina sakinlerinden kan örnekleri alacaklar. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيفعلوه هو اخذ عينات من الدم لكل الجيران
    Bizim kılıçlarımız gibi, bu kılıç da çok acılar ve çok kan gördü. Open Subtitles و مثلنا جميعاً , لقد رأى الكثير من الألم , الكثير من الدم
    Bizim kılıçlarımız gibi, bu kılıç da çok acılar ve çok kan gördü. Open Subtitles و مثلنا جميعاً , لقد رأى الكثير من الألم , الكثير من الدم
    - Çiçek kovalamayi birak. - Bana kan örnegi yolla. Open Subtitles توقف عن البحث عن الزهرة وأرسل لي عينة من الدم
    Çiçek peşinde koşmayı bırak. Bana bir kan örneği yolla. Open Subtitles توقف عن البحث عن الزهرة وأرسل لي عينة من الدم
    Oğullarınızın kan damarları küçücük musluklar gibi ancak kaybedilecek çok kan var. Open Subtitles الأوعية الدموية لطفليكما مثل الحنفيات الصغيرة مع الكثير من الدم الذي سينزف.
    - Yapay kan. Normal kanadan 50 kat daha fazla oksijen içerir. Open Subtitles يحتوي على ما يصل إلى 50 مرة أكثر الأكسجين من الدم العادي.
    Bir şey kalmadığını sanıyorsan diye söylüyorum, biraz daha kan gerek. Open Subtitles حين تعتقد بأنك قد انتهيت تجد بأنك تحتاج مزيداً من الدم
    Bize kan örneği versin ki biz de tam bir D.N.A. profiline bakabilelim. Open Subtitles أعطنا عينة من الدم حتى نجري فحص شامل، لتشكيل جانبي جديد للحمض نووي.
    Yaptıkları şey kan örneği almak ve değişik hormonları incelemek. Open Subtitles ما يفعلونه هو أخد عينة من الدم ويحللون الهرمونات المختلفة.
    Çok kan kaybettiniz. Çoğu insan o noktadan sonra hayatta kalamaz. Open Subtitles لقد خسرت الكثير من الدم معـظم الأشخاص لا ينجون من هـَذا
    KıIıcın üzerinde bez parçası var. Bezin üzerinde de kan lekesi var. Open Subtitles كما وجدنا قصاصة من ثوب على السيف مخضلة بقدر ضئيل من الدم.
    ve kümeler oluşturmaz. 1907 yılında, Doktorlar küçük miktarlardaki kanı nakletmeden önce TED بحلول عام 1907، كان الأطباء يمزجون كمياتٍ صغيرة من الدم قُبيل نقله.
    Şu güzel dişlere bir bak, hepsi kanlı ve diş eti parçalı. Open Subtitles انظري لكل تلك الأسنان والتي يشوبها القليل من الدم وقطع من اللثّة
    Bu tepeleri daha da kana bularsak, elimize ne geçer? Open Subtitles ما كسبناه من إغراق هذه التلال بمزيد من الدم ؟
    "'Güvenli bir anda da "'onları ön saflara alıp "'kanın tadına baktırmalıyız. Open Subtitles لكي يكونوا شاهدين وعلى أي حال أنها أمنة أحضرهم الى المقدمة وأعطيهم أختبار من الدم
    Ama kandan daha ince olan sıvılar harekete devam eder, çok yavaşça. Open Subtitles ولكن السوائل أخف من الدم فتبقى تتدفق ببطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus