"نجت" - Traduction Arabe en Turc

    • kurtuldu
        
    • hayatta
        
    • Nugget
        
    • kurtulmuş
        
    • kurtulan
        
    • yaşıyor
        
    • atlattı
        
    • kurtulduğunu
        
    • yaşadı
        
    • başarmış
        
    • atlatmış
        
    • kurtulduysa
        
    • kurtulmuştur
        
    • kurtulmayı başardı
        
    Hanna Reitsch savaştan sağ kurtuldu ve birçok uçuş rekoru kırdı. Open Subtitles نجت حنّا ريتش من الحرب وحطّمت عديد من الأرقام القياسية للطيران
    Hanna Reitsch savaştan sağ kurtuldu ve birçok uçuş rekoru kıracaktı. Open Subtitles نجت حنّا ريتش من الحرب وحطّمت عديد من الأرقام القياسية للطيران
    Bu inancın Reformasyondan sonra hayatta kalabilmiş olması çok şaşırtıcı. Open Subtitles من المفاجئ نوعاً ما أن الفكرة نجت من عمليّة الإصلاح
    - Parayı bölüşeceğiz. Sorun yok. - Sorun yok mu Nugget? Open Subtitles سنقتسمها , إنها ليس مشكلة كبيرة ليست مشكلة كبيرة , نجت ؟
    Bayan Thibedeaux de, 1945'teki saldırıdan sağ kurtulmuş. Open Subtitles نجت السّيدة ذيبيدياكس من هجومه أيضا سابقا في 1945.
    Ama geçenlerde, yumurtalık kanserinden kurtulan bir anne Mimi ve kızı Paige ile tanıştım. TED لكنني التقيتُ مؤخراً بأم والتي نجت من سرطان المبيض، ميمي وابنتها بيج.
    Akrabalarının çoğu hastaydı, şansına o kurtuldu. TED أصيب الكثير من أفراد أسرها بالفيروس ولحسن الحظ إنها نجت.
    Ve şunu unutmamalısınız, bu kadınlar 20. yüzyılın en büyük zulümlerinden kurtuldu. TED وعليك أن تتذكر، تلك النساء نجت من أسوأ الأعمال الوحشية خلال القرن العشرين
    yara almadan kurtuldu, ve şimdi öldürülen muhasebecinin hayatta kalan tek görgü tanığı o. Open Subtitles نجت من الموت بأعجوبة والآن هي الشاهدة الوحيدة في قضية قتلِ المحاسبَ
    Çiçekler yaşarsa, en azından hayatta kalan bir tek ben olmayacağım. Open Subtitles إذا نجت الزهور، فسيكون هناك على الأقلّ شيء غيري استمرّ بالحياة
    Ellie Zumwalt'ın hayatta kalması şüphelinin cesaretini kırıp daha dikkatli olmasına yol açabilir. Open Subtitles إيلي زموالت نجت من إصاباتها, ويؤدي ذلك إلى تثبيط الجاني وجعله أكثر حذرا
    Volkandaki bir mağaranın içinde hayatta kaldı ve şu an bize ulaşmaya çalışıyor. Open Subtitles لقد نجت في الدخول إلى كهفٍ داخل البركان, و هي تحاول العودة إلينا.
    Ben burada Nugget'ın sapık babası ile uğraşırken o lezbiyenlerle seks mi yapıyor? Open Subtitles انا كان يتم التحرش بي بواسطة والد نجت الحقير , وهو كان يضاجع السحاقيات ؟
    Alo Peter, ben Kate. Nugget yüzünden bar bomboş. Open Subtitles مرحبا يا بيتر , إنها كيت الحانة فارغة بسبب نجت
    Beni burada bırak Nugget! Benimle ilgilenmeye gelen hemşireyi bekliyorum. Open Subtitles إتركني هنا نجت , سوف تأتي ممرضة للإعتناء بي
    Kurtarma ekiplerinin dediğine göre, olay sırasında uyuyormuş ve bu nedenle kurtulmuş. Open Subtitles يقول المسعفون إن ساره كانت نائمة وربما نجت لهذا السبب
    Kazadan kurtulmuş olabilir ama onu hiçbir yerde bulamadık. Open Subtitles ربما قد نجت من الحادث ولا نستطيع العثور عليها
    kurtulan bir kişi... 17 yaşındaki Laurie Strode, cinayetin olduğu evin karşısındaki caddede bulundu. Open Subtitles نجت فتاة واحدة عثر على ملابس فتى الـ17 من العمر على الجانب الأخر من الطريق مقابل المنزل حيث حصلت جرائم القتل
    Kurban yaşıyor bile olsa, ne yapabilir ki? Sizi mahkemeye mi verecek? Open Subtitles حتى لو نجت الضحية ، ماذا يمكنها ان تفعل؟
    Gerçek şu ki, bunlara cevabımız yok, ama bu şehir birçok şeyi atlattı, ve bunu da atlatacaktır. Open Subtitles الحقيقة هي اننا لسنا لدينا اية أجوبة لكن هذه المدينة نجت كثيراً و ستنجو من هذا
    Ve CIA'nin Başkanı ona Laura'nın kazada kurtulduğunu söylememem için kesin emir vermişti. Open Subtitles كنت تحت أوامر مباشره بعدم اخباره بأن لورا نجت من الحادثه
    Avlanmaya çalışılan diğer hayvanlar gibi kediler yakalanmamak üzere evrildiler ve doğada düşmanlarından en iyi kaçanlar yaşadı. TED وكأي حيوان يُفترس، تطورت القطط على مهارة الهرب، وفي البرية نجت القطط الأمهر في تفادي الحيوانات المفترسة،
    Nanitlerden birkaçı hayatta kalmayı başarmış.. Open Subtitles عدد قليل من الوحدات المهجرية نجت
    Tanrım, atlatmış. Open Subtitles بحق المسيح لقد نجت
    Bu şapka kurtulduysa ailem de kurtumuş olmalı. Open Subtitles لو ان هذه القبعه نجت يجبأنتكونعائلتينجتايضا
    Ancak Kaynak Kod içinde kurtulmuştur. Hiçbiri gerçekte kurtarılamaz. Open Subtitles لقد نجت في داخل الشيفرة البرمجية فقط لا أحد منهم يمكنه النجاة.
    En gözde olanın küçük kız olduğunu düşünüyorsun. Bu yüzden mi kurtulmayı başardı? Open Subtitles إذاً تعتقد أن الطفلة هي المفضلة ولهذا نجت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus