"نراقب" - Traduction Arabe en Turc

    • izliyoruz
        
    • takip
        
    • izliyorduk
        
    • gözetliyoruz
        
    • izliyor
        
    • gözlüyoruz
        
    • izleyeceğiz
        
    • göz kulak
        
    • izleriz
        
    • gözetliyorduk
        
    • dikkat
        
    • gözümüz
        
    • kontrol
        
    • izlediğimizi
        
    • izlemeye
        
    Web'in gücü ve şeffaflık sayesinde biz Büyük Biraderi izliyoruz. TED نحن من خلال سلطة الشبكة و الشفافية نراقب الأخ الأكبر.
    Telepatik alanı sürekli izliyoruz. Onları gözetmemizin tek yolu bu. Open Subtitles نحن نراقب الحقل التخاطري فهذه هي الطريقة الوحيدة للعناية بهم
    BG: Gördüklerimizden bazıları o çocuklar ile ilgili aslında neler olduğunu takip eden öğretmenler içindi. TED بيل غيتس: بعض الآراء التي سمعناها كانت لمعلمين بان نراقب ما يجري لهؤلاء التلاميذ
    Bir süredir çatı katındaki odasından fenerle yolladığı mesajları izliyorduk. Open Subtitles لقد كنا نراقب رسائل المصباح من نافذة شقته لبعض الوقت
    Dronlarla cüce tavşanları gözetliyoruz. TED بلقاح الطاعون. نراقب الارانب القزمة بواسطة طيارات بدون طيار.
    Onun kalbini ve kan basıncını izliyor olmamız gerekiyor. Open Subtitles من المفروض علينا أن نراقب معدل النبض والضغط الشرياني للمريضة
    Parker Bey'i uzun zamandır gözlüyoruz. Orada korkulacak hiçbir şey yok mu? Open Subtitles ، كنا نراقب باركر مذ زمن بعيد ولا يوجد ما يخيف بشأنه
    İniş alanını inceleyeceğiz ve uydudan izleyeceğiz. Open Subtitles سنستطلع موقع الهبوط و نراقب الموقع عبر الأقمار الصناعية
    Süt banyosu projesinin planlarını elde ettiğimizden beri bu tesisi izliyoruz. Open Subtitles كنا نراقب هذا الموقع منذ حصلت على المخططات الخاصة بالحمام اللبني.
    Biz,burayı seviyoruz çünkü inşaatını seviyorum... ...çünkü biz gerçekten bu olanları izliyoruz. TED وإننا نحب هذا، لأنني أحب البناء الآن، لأننا نراقب هذه الأشياء فعلا تحدث.
    Mike'ın vücudundaki hareketleri bunlarla izliyoruz. Open Subtitles هذا حيث يمكن أن نراقب أعضاء مايك الحيوية
    Ülkenizdeki olayları izliyoruz ve çok kaygılıyız. Open Subtitles القائد جارث , كنا نراقب الأوضاع في دولتكم ونحن قلقون جداً
    Herşeyi merkexden takip edebiliriz Burdaki işimiz bitti. Open Subtitles و كنا نراقب الأمور من هنا الأن عملنا قد انتهى
    Avrupa'dan buraya geri gelen bir konteynırı takip ettik. Open Subtitles لقد كنا نراقب حاوية من البر الرئيسي فى لأوروبا عائدة إلى المملكة المتحدة
    Kanının PO2'sini, kalp hızını, kan basıncını izliyorduk. TED و كنا نراقب كمية الأوكسجين في دمه و معدل ضربات قلبه و ضغط دمه.
    Burası güvenlik merkezimiz, kumarhaneyi buradan gözetliyoruz ve kasamızı. Open Subtitles هذا مركز الامن الذي نراقب منه الكازينو كله والقبو ايضاً
    - Unutma, seni izliyor olacağız. - Anlaşıldı. Open Subtitles ـ تذكري سنكون بالخارج نراقب ـ عُلم
    Hayır bayan, ama eyaletteki her dükkanı gözlüyoruz. Open Subtitles لا سيدتي لكننا نراقب كل ورشة صيانة بالولاية
    Bölgede kalıp olayların nasıl geliştiğini dikkatle izleyeceğiz. Open Subtitles لكنّنا هنا بقلب الأحداث نراقب عن كثب، الأحداث المترتبة الآتية.
    Julie'yi kontrol etmeliyim. Beşizlere göz kulak olmamı söylediniz. Julie' benim de beşizim. Open Subtitles من المفترض أن أتفحّص، جولي فقد قلتِ أننا يجب أن نراقب الأطفال عن قرب
    Onu alır Çoğalıcı gezegenine götürürüz, çalıştırırız, ...onu kalabalık bir yere ışınlarız ve geriye yaslanıp izleriz. Open Subtitles نحملها الى موطن الريبلاكتور, و من ثم نشغلها, نوجهها في اتجاه المنطقة المأهولة, و من ثم نجلس و نراقب.
    Japonya'daki özel birimde Rusları gözetliyorduk. Open Subtitles نحن هنا منذ الثمانينات لكى نراقب الروسيون
    - Bilmiyorum ama ona dikkat et. Open Subtitles لست أعرف، لكن من الأفضل أن نراقب هذا الرجل
    gözümüz kuzenlerimizin üstünde olsa iyi olacak. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نراقب أولاد أعمامنا
    İzlediğimizi ve misilleme yapacağımızı biliyor.. Open Subtitles والذين تم دحرهم إلى الشمال إنه يعرف بأننا نراقب إنه يعرف أننا جديون في المسألة
    Buraya 80 lerde Rusları izlemeye gelmiştik. Open Subtitles نحن كُنّا هنا في الثمانينات لكى نراقب الروس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus