İntihar oranı ise 1999'dan beri %30 arttı. | TED | وازدادت نسب الانتحار بنسبة ثلاثين بالمئة منذ 1999. |
Ergenlikte intihar oranı geçen birkaç senede, %70 oranında yükseldi. | TED | نسب انتحار المراهقين في السنوات الماضية الأخيرة ازدادت بنسبة 70 بالمئة. |
Maalesef soylu değil. Anlayacağınız üzere biraz güç durumdayım. | Open Subtitles | لسوء الحظ انها ليست ذات نسب لذا ترين المأزق الذي امر به |
Elijah Muhammed Siyah Müslüman hareketinin 67 yaşındaki lideri bugün iki eski sekreterinin dört çocuğunun babalık davasıyla... | Open Subtitles | .. قائد المسلمين السود صاحب السبع و ستون عاما ً اليوم واجه قضيتان إثبات نسب أبوة .. من سكرتيريتين سابقتان |
Birdenbire oranları inceleme ve üye olma oranları artış gösterdi, biz net olduğumuz zaman. | TED | فجأة، رأينا نسب الظهور، في نهاية المطاف معدلات الاشتراك، في ازدياد عندما سلطنا الضوء على ذلك. |
Karım eşsiz bir soydan geliyor. Aslında bunu dersimde de anlatacağım. | Open Subtitles | نسب زوجتي فريد من نوعه تماماً كنت أريد مناقشته فعلاً بالصف |
Bu işi kolaylaştırın ve bir kilo mercimek verin. aşı oranını 6'ya katlayın. | TED | أجعل الأمر سهلا وأعط كيلو من العدس، وستتضاعف نسب التطعيمات بمعدل ست مرات. |
...yüksek izlenme oranlarına ulaştı, özellikle de RJ evleneceğini açıkladıktan sonra. | Open Subtitles | حصل على نسب مشاهدة متفوقة منذ أن أصبح البرنامج يذاع على الملأ |
Peki o zaman nasıl Goa'uld'un itibar kazanmasını, Jaffa'nın gözünde tanrı oldukları imajını sağlamlaştırmalarını önleyebiliriz? | Open Subtitles | [كيف,أذاً,يمكننا أن نمنع الـ[الجواؤلد من نسب الامر لأنفسهم و ترسيخ مركزهم كالآلهة في كل أعين [قوات الـ[جافا |
Ama sen Kaynağın soyundan değilsin, kanından yada sihirinden. | Open Subtitles | لكن ليس لديك نسب مباشر معالمصدر،ليس بالدمأوبالسحر. |
Onları aç bırakamayız. | Open Subtitles | نسب كوكبي |
Kişi başına düşen cinayet oranı diğer eyaletlerden daha çok değil mi Bay Vali? | Open Subtitles | ولكن ألم يكن لولايتكم نسب جرائم بالنسبة للفرد أكثر من أي ولاية أخرى يا سيدي المحافظ؟ |
Hidrokarbon ve nitro oksit oranı da Doktor Holloway'in oksijen tüpünde bulduğumuz oranlarla aynı. | Open Subtitles | نسب المواد الهيدروكربونية وأكاسيد النيتروجين تطابق النسب التي وجدناها في أنبوب غطس الدكتور هالوي |
Mesele şu ki, özellikle 1940'lardan beri atmosferdeki k-14 oranı ciddi şekilde değişti. | Open Subtitles | الأمر هو، نسب كاربون 14 في الغلاف الجوي له تباينات بشكل كبير، خصوصًا منذ الأربعينات. |
Burada soylu dalyarakların götünü yalamam gerekmez diye düşündüm. | Open Subtitles | واكتشفت أنه لن أتملق في وجه أي شخص ذو نسب. |
En soylu Amerikalılarda bile kibarlık bulmak zor olsa da onun tavırlarında bir canlılık var. | Open Subtitles | رغم أنهم من أفضل نسب أمريكي فهم لا يتحدثون بطريقة راقية إنها تتصرف بطريقة جديدة أجدها منعشة |
Aynı yıl, ona karşı babalık davası açtı. | Open Subtitles | في نفس العام و التي رفعت فيه قضيه اثبات نسب |
Tamam, sanırım babalık testi yaptırmamız lazım bilirsin, eğlencesine. | Open Subtitles | حسنا أظن أنه يجب أن نجري فحص نسب انتم تعرفون فقط للمتعه |
Ve benim fosil-kromozom oranları açık ça gösteriyor ki bu plesiosaurus gibi dişi dinozorlar, kendi türünün en zekisi Ve güçlüsüydü. | Open Subtitles | ومتحجري إلى نسب الكروموسوم يبين بشكل واضح ان اناث ديناصورات البيلاساسوراس كانت الأقوى والأذكى فى نوعها |
Fakat intihar oranları çok yüksek. | Open Subtitles | لكن اعلي نسب الإنتحار في العالم هي بالسويد |
Beyler,bizler olağanüstü erkeklerden oluşmuş saygın bir soydan gelen şanslı kişileriz. | Open Subtitles | أيها السادة، نحن أعضاء محظوظون من نسب مرموق لسادة استثنائيون. |
Mammografi mükemmel olmasa da meme kanserinden ölüm oranını düşürdüğü kanıtlanmış, şimdilik tek tetkik yöntemidir. | TED | ان الماموغراف ليس مثالي ولكنه حتى الان هو الكاشف الوحيد المعتمد لتقليل نسب الوفاة جراء سرطان الثدي |
Partikül yoğunluğu oranlarına baktım ve bir olasılık indeksi kullandım. | Open Subtitles | لذا عاينتُ نسب الجسيمات و إستخدمتُ جدول الإحتمالية |
Herkes itibar peşinde. | Open Subtitles | والكل يرغب في نسب الفضل لنفسه. |
Yıldız bir kez daha aynı hizaya geldiği zaman ... ziyaretçiler tarafından tekrar memnuniyetle olurdu Prenses'in soyunu soyundan ... | Open Subtitles | و عندما تكون النجوم في وضعها مره أخري، الغرباء سوف يريدون أخر مولود منحدر من خط نسب الاميرة. |
Onları aç bırakamayız. | Open Subtitles | نسب كوكبي |
Ve araştırma şunu belirtiyor: Tecavüz, zina, gayrimeşru çocukların, ve hatta madde bağımlılığı, fuhuşun yüzdesi kadınların araba kullandığı ülkelerde, kadınların araba kullanmadığı ülkelere göre daha fazla olduğunu belirtiyordu. | TED | وتقول هذه الدراسة، نسب الاغتصاب، الزنا، أبناء السفاح، وحتى تعاطي المخدرات، والدعارة في الدول التي تقود فيها النساء السيارات هي نسب أعلى عن الدول التي لا تقود فيها النساء السيارات. |