"نظرا" - Traduction Arabe en Turc

    • yüzünden
        
    • bakılırsa
        
    • düşünürsek
        
    • bakarsak
        
    • düşününce
        
    • bakınca
        
    • göz
        
    • ötürü
        
    • bakacak
        
    • bakarak
        
    • nedeniyle
        
    • olmayacağı
        
    • düşünülürse
        
    • Son
        
    • olduğu
        
    Günahları yüzünden taşlanarak öldürülecek. Open Subtitles نظرا لخطيئتها ، حكم عليها بالرجم حتى الموت
    Ancak ben de itiraf edeyim kayıplarınıza bakılırsa.. alayınızın çabaları mutlaka gözönüne alınmalı. Open Subtitles نظرا إلى حجم الخسائر فإن المجهود المبذول من رجالك لابد انه كان كبيرا
    Anlaşmanın Fransa'dan ayrılmadığını düşünürsek bu biraz zor olmaz mı? Open Subtitles سيكون ذلك من الصعب , نظرا لأن المعاهدة لم تغادر فرنسا
    İlginç, giriş noktasına bakarsak her kurbanda 2 yara var. Open Subtitles ذلك مثير للاهتمام نظرا لنقطة الدخول ان لدى كل ضحية جرحان
    Eh, çok bağışlayıcı bir tavır sizinki pratik olarak sizi kız kardeşini öldürmekle suçladığını düşününce. Open Subtitles هذا بالتأكيد غفران كبير من ناحيتك نظرا لكونها اتهمتك فعليا بقتل اختها
    Dünyanın haline bakınca, sence endişe edecek daha önemli şeyler yok mu? Open Subtitles نظرا لحالة العالم ، ألا تعتقدين أن هناك أمورا هامة أكثر بالنسبة لنا لنقلق بشأنها ؟
    Şimdi senin yüzünden ameliyat olamayacak. Open Subtitles الآن، نظرا للكم انها لا يمكن لعملية جراحية.
    Son yaşanan olaylar yüzünden, bundan böyle yeni kurallar geçerlidir. Open Subtitles نظرا للأحداث الأخيرة سيتم تنفيذ هذه القواعد الجديدة فورا
    Aslında, çekirdek sıcaklığım, meyil ve düşük irtifa yüzünden biraz hızlı çalışıyor. Open Subtitles في الواقع ، إن درجة الحرارة الأساسية لدى مرتفعة قليلا نظرا للارتفاع المنخفض والمنحدر
    Orada olanlara bakılırsa kendimiz kaçışta olmalıydık. Open Subtitles نظرا لما حدث هناك, يجب ان نعتمد على انفسنا
    Kitabın adına bakılırsa sonunda çok şaşıracağını sanmam. Open Subtitles نظرا لعنوان الكتاب لا أعتقد أن نهايته ستدهشك
    Hepiniz partiye giderken benim bu ekşimiş yak yağı gibi kokan çadırda kalacağımı düşünürsek, hiç alınmadım. Open Subtitles نظرا للحقيقة انكم ستذهبون كلكم لتلك الحفلة الليلة وانا سأبقى في هذه الخيمة برائحتها مثل زبد الثور الفاسد
    Buradaki durumumuzu düşünürsek, bence ben aşırı derecede mantıklıyım. Open Subtitles هل جننت؟ كنت منطقية للغاية نظرا إلى وضعنا هذا.
    Diş doktoruna ödediğim paraya bakarsak diş ipi temizliğinden anladığın falan yok. Open Subtitles نظرا الى ما ادفعه الى طبيب اسنانك انتا لا تعرف شيئا عن التنظيف
    Elimizdeki seçenekleri düşününce, bu tek umudu. Open Subtitles نظرا للخيارات المتوفرة لدينا هذا هو أملها الوحيد
    Dünyanın haline bakınca, sence endişe edecek daha önemli şeyler yok mu? Open Subtitles نظرا لحالة العالم ، ألا تعتقدين أن هناك أمورا هامة أكثر بالنسبة لنا لنقلق بشأنها ؟
    Birkaç hafta öncesine kadar silahlı biri tarafından rehin alındığını, göz önünde bulundurursak, bu gibi durumlarda kendini nasıl savunacağını test etmek istedim. Open Subtitles نظرة، نظرا إلى أن كنت عقدت تحت تهديد السلاح في هذه الغرفة صغيرة جدا منذ اكثر من اسبوع، فكرت، ربما، اختبار الخاص بك
    Gurkha alayındaki görevimden ötürü onu reddettim. Open Subtitles نظرا لمركزى الإجتماعى كقائد للفرقه 12 فقد رفضت
    Yaralarına bakacak olursak Bu noktaya gelebilmesi bile bir mucize.. Open Subtitles نظرا لحجم جراحها، انها معجزة انها جعلت من هذا بكثير.
    Bana öfkeyle bakarak, kimsenin oraya girmesine izin vermediğini söyledi. Open Subtitles سألته لو يمكنني زياره معمله نظرا لي محملقا و قال أنه لن يدع أي شخص يذهب لهناك
    Hapishanedeki aşırı nufüs nedeniyle, bu çocuklara kaçması için şans vereceğiz. Open Subtitles نظرا لاكتظاظ السجون ، نحن سنمد هؤلاء الصبية هنا فرصة للهروب.
    Artık yararı olmayacağı için, onu at. Open Subtitles نظرا لأنه لافائدة الآن ، فقط أرمـيه بعيدا
    Dwight'ın yarasının konumu düşünülürse bunu tek başına yapması epey zor olmuştur. Open Subtitles حسنا، نظرا لموقع إصابة دوايت لقد كان من الصعب عليه فعلُ ذلك بنفسه
    Ama Son olaylar ışığında ilkel doğmamışlar, bu çok bulaşıcı hastalığa yakalanmışlar diyebilirim. Open Subtitles ولكن نظرا للمعطيات الاخيرة أعتقد من الصحيح الا نقول انهم ولدوا بدائيين لا بد انهم مصابون بهذه العدوى المرضية
    Bu derinlikte yiyecek az olduğu için, karanlık kuşaktaki yırtıcı hayvanların her boyutta yemekle başa çıkabilmesi gerekir. Open Subtitles نظرا لشح الموارد الغذائية في هذه الأعماق فان ضواري الأعماق تجد نفسها مضطرة للتعامل مع أي حجم قد تكون عليه وجبتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus