"نعلم ما" - Traduction Arabe en Turc

    • bilmiyoruz
        
    • ne olduğunu biliyoruz
        
    • şeyi biliyoruz
        
    İçeride dikkat et. Sakın onu kızdırma. - Neler yapabileceğini bilmiyoruz. Open Subtitles كوني حذرة، ولا تُغضبيها، فإننا لا نعلم ما تقدر على فعله.
    Eğer bunu yaparsak neler olacağını bilmiyoruz. Bunu biliyorsunuz, değil mi? Open Subtitles إذا فعلناها، فنحن لا نعلم ما سنلاقيه، أنتم تعلمون ذلك، صحيح؟
    Pek mümkün olmasa da bu tür bir bomba uzaktan kumandayla patlatılmamıştır, ama buraya başka neler yerleştirildiğini bilmiyoruz . Open Subtitles من غير المرجح أن تكون قنبلة من نوعها قد انفجرت عن بعد، لكننا لا نعلم ما قد دس أيضاً هنا
    Üçte dördü alalım. Üçte dördün ne olduğunu biliyoruz. TED نحن نعلم ما هي أربعة أثلاث. نحن نعلم ما تمثله.
    Dinle, Michael, Noel listenin en üst sırasında ne olduğunu biliyoruz. Open Subtitles اسمع , مايكل , كلنا نعلم ما هو على قمة قائمتك لعيد الميلاد
    Nick, annemle aranda olan şeyi biliyoruz çoktan. Open Subtitles نيك نحن نعلم ما يدور بينك وبين امي
    Vicky ve ben ne olacağını bilmiyoruz çünkü gidişat tamamen sizin kararlarınıza yönelik olacak. TED حتى أنا وفيكي لا نعلم ما سوف يحدث، لأنه مبني فقط على قراراتكم.
    Dediler ki, "Bakın, bunun ne olduğunu bilmiyoruz, ama programla ilgili yaptığımız gözlemler itibariyle biliyoruz ki bu ihtiyacımız olan her şeydir." TED اترى , نحن لا نعلم ما هو , ولكننا نعلم كل ما نحتاجه ان يكون استنادا إلى الملاحظات وهذا ما قمنا به من خلال البرنامج
    O kadar karmaşık ki ne yapacağımızı bilmiyoruz. TED وهو معقد جداً بحيث أننا لا نعلم ما نفعله.
    Ajan Neeley, FBI' dan. Bir sorunumuz var, ama henüz ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles أيها العميل نيلى, لدينا مشكلة ولكننا لا نعلم ما هى بالظبط.
    - Lanet şeyin çalışıp çalışmadığını bile bilmiyoruz. - Buyurun, bayan. Open Subtitles ـ لكننا لا نعلم ما إذا كانت تعمل ـ ها هي يا سيّدتي
    Gerçek şu ki; yanlış ya da doğru olan neydi, bilmiyoruz. Open Subtitles الحقيقة هى... إننا لا نعلم ما الذى أخطأ وما الذى أصاب
    Bu daha basına açıklanmadı. Ne anlamı geldiğini bilmiyoruz. Open Subtitles اذا لم يتم الاعلان عن هذا بعد نحن لا نعلم ما يعنيه هذا بعد
    Ona ne olduğunu bilmiyoruz. Beraber olacağınızı ümit ediyorduk. Open Subtitles لم نعلم ما حل بك ، هذا ما كنا نتساءل بشأنه
    Efendim, bu mesajın anlamını bilmiyoruz. Hedefimiz değişmiş bile olabilir. Open Subtitles سيدي ، نحن لا نعلم ما معنى الرسالة حزمة الأهداف قد تكون تغيرت
    Bir sebepten, kendi yaşımıza göre davranmamız gerekiyor. - Daha ne demek olduğunu bile bilmiyoruz. Open Subtitles لسبب ما يجب أن نحترم أعمارنا و لكننا لا نعلم ما أعمارنا
    Çılgınlık olur. Geçidin diğer tarafında bizi ne beklediğini bilmiyoruz. Open Subtitles هذا جنون، لا نعلم ما ينتظرنا عندما نعبر هناك
    Suyun içinden gidebilirim. Artık hiçbiryere gidemeyiz. Teknenin içinde ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles لا انها بعيدة جدا بالاضافة الى اننا لا نعلم ما بداخلها
    En çok istediğin şeyin ne olduğunu biliyoruz ve artık bizi nerede bulacağını biliyorsun. Open Subtitles ولكننا نعلم ما تريدينه حقاً وأنتِ تعلمين أين تجديننا
    En çok istediğin şeyin ne olduğunu biliyoruz ve artık bizi nerede bulacağını biliyorsun. Open Subtitles ولكننا نعلم ما تريدينه حقاً والآن، أنتِ تعلمين أين تجديننا
    Hepimiz senin en çok görmek isteyeceğin şeyi biliyoruz. Open Subtitles نعلم ما ترغبين أن تريه بتوق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus