"نقول أن" - Traduction Arabe en Turc

    • söyleyebiliriz
        
    • Diyelim ki
        
    • diyoruz
        
    • demiyoruz
        
    • söylüyoruz
        
    • olmadığını söyleyelim
        
    Sanırım rahatça söyleyebiliriz ki, o yer gitti. Open Subtitles أعتقد أنه من المنطقى أن نقول أن المكان قد إنتهى تماما
    Günümüzde finans sektörünün çok karmaşık olduğunu söyleyebiliriz. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنه من العدل أن نقول أن الأسواق المالية اليوم معقدة بشكل لا يمكن تصوره
    Ama Diyelim ki güneş ışığı vuran bir parçacık var ve eşit olmayan biçimde ısınıyor. TED و لكن دعنا نقول أن لدينا ضوء الشمس يصل إلى بعض الجزيئات, و تم تسخينها بشكل غير متكافىء
    Diyelim ki arkadaşınız yemek planınızı iptal etti ve kendinizi biraz yalnız hissettiniz. TED اليوم، دعونا نقول أن أحد أصدقائكم قام بإلغاء العشاء، وتشعرون ببعض الوحدة.
    Uygarlaştırma kuvveti olduğumuz için burada bulunmaya hakkımız var diyoruz. Open Subtitles نحن نقول أن عندنا الحق لأن نكون هنا لأننا نمثل قوة تحضـر
    Bağlantı var demiyoruz. Hiçbir şey demiyoruz. Open Subtitles نحن لا نقول أن هناك رابط نحن لا نقول أي شيء
    Sanatın, yalnızca evrimsel bir araç olduğunu söylüyoruz. Open Subtitles لذا، نحن نقول أن الفنّ مجرد أداة تطوّرية
    Sadece balta saplarını karşılayacak yeterli baltamız olmadığını söyleyelim. Open Subtitles دعنا فقط نقول أن مقابض الفؤوس يفوق عدد الفؤوس
    Jethro, sanırım ölüm sebebini kesin olarak şöyle söyleyebiliriz... Open Subtitles جيثرو,أعتقد أنه يمكننا أن نقول أن سبب الوفاه كان
    Kafatasını üç hafta önce bulduk, incelememizin ardından birinin onu sopayla dövdüğünü söyleyebiliriz. Open Subtitles لقد وجدنا جمجمتها منذ ثلاثة أسابيع وبفحصها نستطيع أن نقول أن شخص ما قد إنهال عليها بالهراوات حتى ماتت
    Eski Amerika'daki gibi gölün bu yakasında da meraklanmaların olduğunu açıkça söyleyebiliriz. Open Subtitles من العادل أن نقول أن هنا بهذا الجانب من البركة ازداد الفضول وكأننا فى أمريكا القديمة
    Duygu ve içgüdüyü içeren beyin yapılarına direkt olarak bağlanmak için talamustan geçen koku alma, diğer duygulardan daha ilkel olduğu için köpeklerin algılamasının bizimkinden çok daha çabuk ve sezgisel olduğunu bile söyleyebiliriz. TED لأن حاسة الشم لديهم أساسية أكثر من الحواس الأخرى بتجاوز المهاد البصري للاتصال المباشر مع بنى الدماغ التي تنطوي على العاطفة والغريزة، قد نقول أن الإدراك الحسي للكلاب أعمق ومباشر أكثر من البشر
    Diyelim ki siz bir ebeveynsiniz ve akşam yemeği hazırlamak için kesintisiz 25 dakikaya ihtiyacınız var. TED دعنا نقول أن أحدكم من أولياء الأمور، ويحتاجُ إلى 25 دقيقة من الوقت دون انقطاع لتحضير وجبة العشاء.
    Ama Diyelim ki yaniliyorsun. Open Subtitles لكن دعنا نقول أن هناك إحتمال أن تكون مخطئا.
    Diyelim ki beceriksizlik bizim kullandığımız bir yöntem. Open Subtitles دعنا نقول أن تكون أخرقاً هو مبدأ نستخدمه في العمل هنا.
    "Bu seferki farklı" diyoruz; fakat değil. Open Subtitles دعنا نقول أن هذه القضية مختلفة لكنها، ليست كذلك ؟
    "Bu seferki farklı" diyoruz; fakat değil. Open Subtitles دعنا نقول أن هذه القضية مختلفة لكنها، ليست كذلك ؟
    Don'un yaptığı doğruydu demiyoruz. Open Subtitles نحن لا نقول أن ما فعله دون كان صائباً
    Don'un yaptığı doğruydu demiyoruz. Open Subtitles لا نقول أن ما فعله (دون) صواباً.
    İnsanların bayıldığını söylüyoruz. Ama benimki daha çok bir rüyaya benziyordu. Open Subtitles كنا نقول أن الناس فقدت وعيها، لكن بالنسبة لي، كان الأمر أقرب إلى حلم
    Hani gece gemileri yakıyorduk, yani sen yakıyordun bu yüzden alevlerin düşman devriyesi tarafından fark edildiğini söylüyoruz. Open Subtitles إذًا، نحن نحرق القوارب ليلًا.. أنت كنت إذًا نحن نقول أن اللهيب شوهد من قِبل دورية العدو
    Roland'ın tam olarak bir roket bilimcisi olmadığını söyleyelim. Open Subtitles دعنا فقط نقول أن " رولاند " ليس عالم صواريخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus