"هي أنك" - Traduction Arabe en Turc

    • şu ki
        
    • olman
        
    Sorun şu ki, siz zaten onlara üreteç teknolojisini borçlusunuz. Open Subtitles النقطة هي أنك تدين لهم بتقنية المولد على أية حال
    Sorun şu ki, çocuğunun ihtiyaçlarını kendi ihtiyaçlarından üstün görüyorsun. Open Subtitles المشكلة هي أنك تعجزين عن تقديم مصلحة ابنتك على مصلحتك
    Ama gerçek şu ki işe görünmez bir mikropla başlıyorsanız güvenilir bir ilaç elde etmek gerçekten zordur. TED ولكن الحقيقة هي أنك إذا كنت تنطلق من ميكروب غير مرئي، فمن الصعب جدًا التوصل إلى دواء يمكن التعويل عليه.
    Kötü haber de şu ki: Onları bulmak için çok aramanız gerekiyor. TED الأخبار السيئة هي أنك يجب أن تبذل جُهداً لتجدهم.
    Bence çaresiz biri olman çok hoş. Open Subtitles أعتقد أن الحقيقة هي أنك فوضوي ميئوس منه وهذا أمر جميل
    Gerçek şu ki, ben çok düşünceli oldum. Open Subtitles إن الحقيقة هي أنك .. .. لم تكن تراعي شعور الآخرين
    Gerçek şu ki ben çok düşünceli oldum. Open Subtitles إن الحقيقة هي أنك .. .. لم تكن تراعي شعور الآخرين
    Ama gerçek şu ki, oraya gerçekten inmemi istemiyorsun. Open Subtitles ولكن الحقيقة التي تكنها هي أنك لا تريدني أن أذهب إلي هناك
    Sorun şu ki, Eğer yeterince dikkatli bakarsan iki tarafın birbirinden ayrı olduğunu söylemek, Zorlaşır. Open Subtitles المشكلة هي أنك لو حدقت به لفترة طويلة فسيصعب التمييز بين الجانبين
    Sorun şu ki, ruhlar dünyasına gittiğin son seferde kaza geçirmiştin. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أنك في المرة السابقة ذهب إلى عالم الأرواح بالمصادفة
    Sorun şu ki, ruhlar dünyasına gittiğin son seferde kazara geçmiştin. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أنك في المرة السابقة ذهب إلى عالم الأرواح بالمصادفة
    Bay Kent, bence siz ileride muhteşem bir senatör olacaksınız fakat acı gerçek şu ki, Lionel'in parası olmadan kazanma şansınız hiç yok. Open Subtitles أعتقد بأنك ستكون سيناتور عظيم، سيد كنت لكن الحقيقة المرة هي أنك لم تكن لتفوز بهذه الانتخابات بدون نقود ليونيل
    Ama sorun şu ki; karşımızda kusursuz bir cinayet var. Open Subtitles المشكلة هي أنك تنظرين إلى الجريمة المثالية
    Ama sorun şu ki, haklarını yiyerek yükseldiğim için hiç arkadaş edinemedim. Open Subtitles أنظر، النقطة هي أنك لا تصنع الكثير من الصداقات حيث تتخطاهم كلهم جميعا الى الأعلى
    Ben de öyle. Ama mesele şu ki, sen şu an bir kelebeksin, bir solucan değil. Open Subtitles ولا انا , ولكن النقطة هي أنك أفضل حالا الأن ولست بحاجة لذلك
    Gerçek şu ki, aslında bilmemeniz gereken bilgilerle bir ibadethaneye geldiniz. Open Subtitles الحقيقة هي أنك أتيت إلى دار العبادة بمعلومات لا ينبغي أن تكون تملكها
    Konu şu ki sen halk anatomisi, ilkel klişe ve pis mizacın iğrenç bir görüntüsünü sergiliyorsun. Open Subtitles الفكرة هي أنك قمت بعرض مقرف لعلم التشريح الوقح تنميط وقح و كوميديا قذرة
    Ama gerçek şu ki, eğer bunu yaparsan Kamistan'ı de öldüreceksin. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنك لو فعلت هذا، فأنت تقضي على الجمهورية الإسلامية
    - Seninki de inatçı bir ahmak olman. Open Subtitles مشكلتي هي أنك رجل عنيد ومغفل، وعلى الرغم من العبقرية التي تتحلى بها
    Benim sorunum, bütün gece eve gelmemiş olmana rağmen haber vermemiş olman. Open Subtitles مشكلتي الوحيدة هي أنك بقيتَ خارجاً طوال الليل و لم تتصل.
    Problem ise garanti kazanç göstermemiş olman. Open Subtitles لكن المشكلة هي أنك لم تريني ربحاً جيداً منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus