"وأصبح" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    • olmuştu
        
    • başladı
        
    • olarak
        
    • olmak
        
    • artık
        
    • kendi
        
    • dönüştü
        
    • haline
        
    O bastırılmış hisler daha sonra Gölge Adam'a dönüştü ve babam kontrolden çıktı. Sonuç olarak taşkınlığını bana gösterdi. TED هذه المشاعر التي جرى قمعُها أصبحت رجل ظلٍ فيما بعد، وأصبح خارجًا عن السيطرة، أخيرًا أطلق تيار مكبوتاته عليّ.
    Dinlenmek için kliniğe gitti ve o günden beri mahkum gibi yaşıyor. Open Subtitles ذهب إلى المعهد للراحة ، وأصبح منذ ذلك الحين سجيناً إفتراضياً هناك
    Benim için daha 10 dakikadır çalışıyor ve şimdiden başkan olmak istiyor. Open Subtitles لقد بدأ عمله منذ عشر دقائق وأصبح يريد أن يكون ملك النفط
    İnanılmaz bir şekilde, bu adam gençliğinde bir köle gemisinin kaptanı olarak onlarca yıl geçirmişti, sonrasında kölelikte yatırımcı olarak zengin olmuştu. TED وعلى نحو مدهش، قضى هذا الرجل عقودا من شبابه كقبطان سفينة عبيد وثم كمستثمر في العبيد، وأصبح غنيا عن طريق ذلك.
    Altı sene önce sanırım, Bill Microsft'dan vakit ayırdı ve kuruluşta tam zamanlı çalışmaya başladı. TED وأصبح يعمل بدوام كامل. لابد أن الأمر كان صعبا، التعود عليه. أليس كذلك؟
    Maxie pek çok dövüşçüyü eğitti ve çok ünlü biri oldu. Open Subtitles قام ماكسى بتدريب الكثير من المقاتلين العظماء وأصبح ذا شهرة واسعة
    Maxie pek çok dövüşçüyü eğitti ve çok ünlü biri oldu. Open Subtitles قام ماكسى بتدريب الكثير من المقاتلين العظماء وأصبح ذا شهرة واسعة
    Onu kaybettik, sahip olduğumuz tek çocuğumuzdu ve artık çok geç. Open Subtitles لقد اضعناه ، هو الطفل الوحيد لنا وأصبح الوقت متاخراً جداً
    Görgü tanığı olmadığı için dava düşmüş ve faili meçhul kalmış. Open Subtitles لم يكن هناك شهود، وأصبح الأثر فاتراً، ولمْ يحلّوا القضيّة أبداً.
    Bir web sitesi var ve şehrin her yerine ilanlar asıyor. Open Subtitles وأصبح لديه موقع إلكتروني، ويقوم بتوزيع المنشورات في كل أنحاء المدينة
    Hastane faturaları yığıldığında ve tedavi çok pahalı olduğunda, beni aradı. Open Subtitles عندما بدأت فواتيرها الطبية تتراكم وأصبح العلاج مكلفا للغاية، أتصلت بي
    ve bana karşı mesafeli davranıyor. Eskiden olduğu gibi problemlerini benimle paylaşmıyor. Open Subtitles وأصبح متبلد إتجاهي إنه لا يشارك مشاكله معي كما كان يفعل بالسابق
    Sonra aşağıya doğru baktı ve ağzından bunlar çıktı. "Islandım!" Open Subtitles نظر إلى الأسفل وأصبح مثل .. اوه .. بنطالي رطب
    Bana beysbol öğrettiğinde, en iyi arkadaşım olmuştu. Open Subtitles عندما علمنى كيف ألعب البيسبول وأصبح أفضل صديق لى
    Ama o başarılı olmuştu. Yani o yüzden Başkan oldu ve sözü hâlâ aklımızda. Open Subtitles ولكن نعم, نجح, أعني لهذا نعرف الإقتباس وأصبح رئيساً
    On dört yaşında vaiz olarak çalışmaya başladı. TED والتحق وهو في الرابعة عشرة بالكنيسة وأصبح قسيساً بها.
    Carl çok içiyordu, iyice küfürbaz olmuştu- fiziksel olarak ta. Open Subtitles كارل كان يفرط في الشرب كثيراً وأصبح بذيئاً لا ..
    13,8 milyar yıllık kozmik geçmişin ardından evrenimiz uyandı ve kendi farkına vardı. TED بعد 13,8 مليار سنة من تاريخ الكون، استيقظ كوننا وأصبح مدركًا لذاته.
    ve Ulus Markalar Endeksi yıllar içinde çok çok büyük bir veritabanı haline geldi. TED ومؤشر العلامة التجارية للبلد على امتداد السنوات ازداد حجمًا وأصبح قاعدة بيانات كبيرة جدًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus