"وأنت أيضاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Sen de
        
    • Siz de
        
    • Sana da
        
    • Seni de
        
    • Ben de
        
    • Size de
        
    • Senin de
        
    • Sizi de
        
    Şİmdi benden nefret edecek, sana söylediğinde Sen de edeceksin. Open Subtitles والآن سيكرهني لأجل ذلك وأنت أيضاً ستفعلين عندما سيخبركِ به
    Şüphelilerin serbest kalması artık rahatsız etmiyor. Sen de sıkma canını. Open Subtitles أشعر بإرتياح الآن لأنهم طلقاء وأنت أيضاً يجب أن تشعر بذلك
    Ama o olaydan sonra evden ayrıldı. Sen de askere gittin." Open Subtitles وقد رحل الآن وأنت أيضاً لتأدية الخدمة العسكرية
    Siz de, beyefendi. Yarın önünüzde büyük bir gün var. Open Subtitles وأنت أيضاً أيها السيد ، فلديك يوم ضخم بالغد
    İkinize de iyi uykular çocuklar, Sana da garip gözlü şey. Open Subtitles حسناً يا رفاق ناما جيداً وأنت أيضاً يا صاحب العيون الغريبة
    Bana güvenebilirsin Rob. Sen de Vi. Open Subtitles يمكنك الإعتماد علي يا روب وأنت أيضاً يا فى
    -Ben de yalnızım. -O zaman Sen de çok tehlikelisin. Open Subtitles ـ وأنا وحيداً أيضاً ـ وأنت أيضاً تشكل خطراً
    Durmayın. Sen de bücür. Arabaya yaslanın. Open Subtitles إستمرّْ بالسير، وأنت أيضاً, أيها القصير إرفعا اليدان في مواجهة السيارةِ
    Bu iş bittiğinde Sen de biteceksin, küçük p. Şt. Tamam. Open Subtitles . ـ عندما ينتهي هذا, وأنت أيضاً أيها الأحمق . ـ حسنٌ
    Kendi başıma öğrendim, yani Sen de yapabilirsin. Open Subtitles كان يجب أن أكتشف كل هذا بنفسي، وأنت أيضاً يمكنك هذا
    Sen de öyleydin, Belle Reve'de yedi hafta boyunca kalmadan önce. Open Subtitles وأنت أيضاً كان لديك قبل أن تمحى السبع أسابيع الماضية من ذاكرتك في بيل ريف
    Çok iyi bir rol, anne. Bayılacaksın. Sen de, baba. Open Subtitles إنه دور جيد أمي, سوف تحبينه وأنت أيضاً أبي.
    "Beceriksizler", anlamı budur.* uzak durmak kolay değildir* ama Sen de kolay değilsin... Open Subtitles يعني هذا مُربك العفة ليست سهلة ،‏ .وأنت أيضاً
    Kısa zaman önce sevgili babanı kaybettiğin için Sen de anlayabilirsin. Open Subtitles وأنت أيضاً خسرت والدك المحب في هذه الأيام الأخيرة تستطيع أن تتعاطف
    - Sen de denemedin. - Ben denemiyorum! Open Subtitles وأنت أيضاً لم تقومي بذلك إنني لست أحاول جعله يقبل
    Beni neredeyse öldürecekti. Onu terk ettim. Siz de yapabilirsiniz." TED كاد أن يقتلني تقريبا . لقد تركته وأنت أيضاً تستطيعين فعل ذلك."
    Rocco'ya kötülük etti Sana da öyle Luca sen ki hepimizin küçüğüsün. Open Subtitles لقد أذى "روكو" , وأنت أيضاً أخونا الأصغر
    Seni anlıyorum, Virginia ve Seni de, Bill. Open Subtitles لقد سمعتِك يا فرجينيا وأنت أيضاً يا بيل.
    - Sağol, Ben de seninkini beğendim. Open Subtitles -حصانك جميل -شكراً جزيلاً لك وأنت أيضاً تعجبني
    - Sorun değil. İyi geceler. - Size de. Open Subtitles ـ لا بأس، أتمنى لك ليلة هادئة ـ أجل، وأنت أيضاً
    - Senin seçeneklerin var kardeşim. - Senin de var. Open Subtitles ـ لديك خيارات يا أخي ـ وأنت أيضاً لديك خيارات
    Evet, Sizi de. Open Subtitles نعم ، وأنت أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus