"وأين" - Traduction Arabe en Turc

    • nereye
        
    • nereden
        
    • nerde
        
    • neredeydi
        
    • neresi
        
    • nerede peki
        
    • neredeydin
        
    • Peki nerede
        
    • neredeydiniz
        
    • - Nerede
        
    • neredeler
        
    • nasıl
        
    • nerede ve
        
    • ve nerede
        
    Ne zaman iş seyahatine çıkacak olsam, içme suyumun nereden geldiğini bulmaya çalışırım, dışkımla idrarımın nereye gittiğini de. TED عندما يحصلُ وأسافرُ من أجل العمل، أحاولُ معرفة من أين يأتي ماء الشرب الخاص بي، وأين يذهبُ برازي وبولي.
    İğnemi ne zaman, nereye ve kim için sapladığım konusunda çok dikkatli olmalıyım. Open Subtitles أجد لزاما علي ان يكون دقيق جدا عن الالتصاق بها متى وأين ولمن.
    Sence bu Tek denen adam o haliyle nereye kaçmış olabilir? Open Subtitles وأين ستعتقد سيذهب ذلك الرجل تيك إن كان يهرب خائفاً ؟
    Ve şu günlerde nerde göğsün bitip nerde midesinin başladığını bulamamak gerçeğini kabul etmek. Open Subtitles وتقبل حقيقة أن في هذه الأيام من الصعب أن تحدد أين ينتهي صدرها وأين يبدأ بطنها
    - İşte bu. Rainday güzergahı neredeydi? Onlar Farraday'ı nereye götürdüler? Open Subtitles أين مكان الرينداي الذي تقول عنه ، وأين المكان الذي كانوا يقابلون فيه فراداي؟
    - Gizli yerimdeyim. - Gizli yerin neresi, Tommy? Open Subtitles في مكاني السري وأين هو مكانك السري يا تومي ؟
    Senin bahanen benimkinden daha makul. nerede peki bu manyak? Open Subtitles ‫اذاً سببك افضل من سببي ‫وأين هي هذه الحمقاء؟
    Şu anda neyin peşinde olduğunu öğrenmeliyiz. nereye gidiyor, kiminle konuşuyor, ne saklıyor. Open Subtitles ،يجب أن نعرف ما الذي يشغله هذه الأيام وأين يذهب، ومع مَن يتحدث
    Ne yaptığından, nereye gittiğinden haberim yok, bir şey anlatmıyorsun. Open Subtitles ‫لا أعرف ماذا تفعل ‫وأين تذهب، أنت لا تخبرني شيئا
    Şimdi, hangi havayolu babamı aldı ve nereye götürdü bunu anlamam lazım. Open Subtitles الآن أنا فقط بحاجة لمعرفة خط الطيران الذى أخذه والدي وأين ذهب.
    Ve onlar nereye gitti? Bunu anlayabilirsek, belki o zaman insanların bununla nasıl bu kadar mutlu olduklarını da anlayabiliriz. TED وأين ذهبوا؟ إن فهمنا هذا، يمكننا أن نفهم سعادة الناس بهذا النموذج.
    Böylece, çok sayıda seyahat hizmetleriyle çok büyük bir mülakata dayalı anket yaptık ve kimin değiştiğini anlamaya çalıştık ve onlar nereye gittiler? TED حسنا، قمنا بأخذ آراء الكثيرين في خدمات السفريات وحاولنا فهم من الذي تغير وأين ذهبوا؟
    Bütün yolların nerede, kuralların ne olduğunu ve nereye gittiğinizi bilmek zorundasınız. TED يجب أن تعرف أين تقع جميع الطرق ما هي القواعد وأين أنت ذاهب
    nereden geldiğini, nereli olduğunu bulabilirsem bulaşıcı hastalığı nereden kaptığını öğrenme şansım olur. Open Subtitles إن استطعت أن أعرف من أين أتى وأين كان، فقد أتأكّد ممّا أصابه.
    Hükümetin neyi, nerde, ne zaman yaptığını. Open Subtitles كل ما كانت تقوم به الحكومة, وأين, ولماذا
    - Peki ellerin son beş saattir neredeydi? Open Subtitles وأين بالضبط كانت يديك في الخمس ساعات الأخيرة؟
    Peki, en pahalı birinci kumarhane neresi? Open Subtitles حسنا صحيح , وأين هو أول وأغلى مكان للقمار إذن ؟
    Girip çıkmış. Mermi nerede peki? Open Subtitles إذاً أخترقت الجسم , وأين الإسقاط ؟
    Peki dün gece saat 22:00 ile 23:00 arası neredeydin? Open Subtitles وأين كنتَ الليلة الماضية بين الـ 10 وحتّى الـ 11؟
    Peki nerede bu atık işleme? Genellikle,fakir toplumlarda. TED وأين تتم معالجة هذه النفايات؟ عادة في المجتمعات الفقيرة.
    Dün akşam saat 9.30'da neredeydiniz? Open Subtitles وأين كنت الليلة الماضية الساعة التاسعة والنصف؟
    - Gora buna pek sevinmeyecektir. - Nerede bulunur o iblis? Open Subtitles - والجورا لن يكون سعيداً حيال ذلك وأين نجد ذلك الشيطان؟
    Mesela o büyük kovan gemilerinizden kaç tane var ve neredeler? Open Subtitles على سبيل المثال،كم من سفينة هايف تملكون وأين هم؟
    Bu, empatinizi ne zaman, nerede ve kimden esirgediğinizin izini oldukça mükemmel bir şekilde sürecektir. TED وهذا ينبغي أن يتبعه بشكل محدد متى وأين ولمن من المحتمل أن تمسك تعاطفك.
    Hans, bunların ne kadar parası olduğunu ve nerede saklandıklarını biliyordu. Open Subtitles هانز عرف، كم من المال عندهم وأين كانوا يخفونه ـ أنظر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus