"وإذا كان" - Traduction Arabe en Turc

    • eğer
        
    • Ve bu
        
    • olursa
        
    • Ayrıca
        
    • varsa
        
    • olsa
        
    • olsaydı
        
    Ve eğer bu organize etme pozisyonundaki bazı topluluk üyeleri her felaketten sonra, her alanda bulunuyorsa bu araçlar da mevcut bulunmalı. TED وإذا كان احد أعضاء المجتمع في هذا الموقف التنظيمي في كل منطقة بعد كل كارثة، فإن هذه الادوات يجب ان تكون موجودة.
    eğer başka hiçbir şey yapmazsanız en azından lütfen cep telefonlarınızı uzak tutun. TED وإذا كان عليك أن تفعل شيئًا واحدًا فقط، رجاءً ضع هاتفك الخلوي بعيدًا.
    Ve eğer bir tür altyapıları varsa, bunu devam ettirmekte güçlük çekerler. TED وإذا كان لديهم بعض البنى التحتية، فأن لديهم صعوبة في الحفاظ عليها.
    Ve bu doğru değilse, bir suçlunun bulunduğu yeri gizlemek ağır suçtur. Open Subtitles وإذا كان هذا ليس صحيحا , إخفاء مكان وجود المجرم هو جناية.
    Böyle biri var mı acaba. Her kim olursa olsun bulalım onu. Open Subtitles محتمل , وإذا كان موجود أصلاً مهما يكن لنبحث عنه حسناً ؟
    Ve Ayrıca eğer gurur duyduğunuz bir şeyler geliştirirseniz, bunu dünyadaki diğer bütün robot sahipleriyle paylaşabilirsiniz. TED وإذا كان لديك شيء تفخر به، يمكنك مشاركته مع كل شخص يمتكلك هذا الربوت في العالم
    Titremek meditasyonun başka bir formu olsa, kendimi bir keşiş sayardım. TED وإذا كان الارتجاف أحد أنماط التأمل، فإنني قد أعتبر نفسي راهبًا إذًا.
    eğer o kişi centilmen biri olsaydı şimdi sana elveda derdi. Open Subtitles وإذا كان أي نوع من رجلا نبيلا، كان يقول وداعا الآن.
    eğer bu kişi sesimi duyuyorsa kanun ve düzen adına bu tek kişilik savaştan vazgeçmesini ve polise teslim olmasını istiyorum. Open Subtitles وإذا كان هذا الرجل يسمعني فإنني أرجوه باسم القانون والنظام إلى الكف عن حملة الرجل الواحد هذه ويسلم نفسه إلى الشرطة
    eğer eklemlerinde yara izleri varsa, kollarında kasları, eğer senin ve benim gibi yollardaysa, o zaman sahip olduğun tek arkadaştır. Open Subtitles لو كانت لديه ندوب على أصابع يديه، لو كانت لديه عضلات في ذراعيه، وإذا كان بعيدًا عن هذا الطريق، مثلي ومثلك،
    eğer Tanrı seni sevmeseydi bütün bu işleri nasıl yapabilirdin? Open Subtitles وإذا كان الله لا يحبك فكيف فعلت كل ما فعلته
    eğer Tanrı seni sevmeseydi bütün bu işleri nasıl yapabilirdin? Open Subtitles وإذا كان الله لا يحبك فكيف فعلت كل ما فعلته
    eğer öyle ise ve içeri girersen bütün bunlara ne olacak? Open Subtitles وإذا كان ذلك وانت عبرت منه ماذا سيحدث الى كل هذا
    eğer esas nesne bir insansa, kızımı geri getirebilme ihtimali akla mantıklı geliyor. Open Subtitles وإذا كان الغرض الآولى شخص فمن المنطقى أن يكون قادراً على أعادة إبنتى
    Beni arayacak ve eğer parayı bulmuşsam, anlaşma iptal edilecekti. Open Subtitles من المفترض أن يتصل وإذا كان المال بحوزتي سـيـلغـى الإتـفـاق
    Ve eğer alternatif beraber olmamaksa risk almaya değer çünkü o, muhteşem. Open Subtitles وإذا كان البديل عدم بقائنا سوياً فأنا سآخذ هذه المخاطرة لأنها.. رائعة
    Ve bu da kesinlikle mümkün. eğer durum bu ise, o zaman sanırım, daha uzun bir süre geleneksel oto koltuklarından vazgeçemeyeceğiz demektir. TED وهذا ممكن تماما. وإذا كان هذا هو الحال ، ثم أعتقد نحن عالقون مع مقاعد السيارة التقليدية لفترة طويلة قادمة.
    Ne zaman yemek istediğin bir şey olursa beni ara. Open Subtitles وإذا كان هناك شيء تريد أن تأكله . اتصلي بي
    Ayrıca, bize katılmak isteyen her Camp Rock kampçısına bir ranza bulabileceğimizden eminim. Open Subtitles وإذا كان هناك أيّ مخيّمون من مخيم الروك الذين يودّون أن يلتحقوا بنا حسنا، أنا متأكّد أنه يمكننا أن نجد لكم أسِرة
    Odaya davet edildiyseniz, o masada bir yeriniz olduğunu bilin ve o masada bir yeriniz varsa konuşma sorumluluğunuz da vardır. TED إذا كنت قد دُعيت للغرفة، تعرف بأن لديك مقعدًا على تلك الطاولة، وإذا كان لديك مقعد على الطاولة، عليك المسؤولية للتحدث.
    eğer bu fedakarlık onların hayatına karşılık benim hayatım olsa bile uzun zamandır onlara çok görülen özgürlüğü, tadabilmeleri için buna katlanmaya razıyım. Open Subtitles وإذا كان من حكمتك يجب تكون التضحية حياتى لذلك ليتذوقوا مرة أخرى الحرية التى حرموا منها طويلاً جداً
    İnsan ırkı eğer tek bir birey olsaydı bugün henüz 10 yaşında olurdu. TED وإذا كان العرق البشري عبارة عن فرد واحد فقط، فسيكون عمره 10 سنوات فقط اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus