"وانا لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ben de
        
    • ama ben
        
    • Ayrıca
        
    • Ve ben
        
    Ve Ben de seni durduramam. Hiçbirimizin orada ne olduğuna dair en ufak bir fikri yok. Open Subtitles وانا لا استطيع توقيفك ، لا احد منا لديه فكره ماذا يوجد بالداخل هناك
    Söyleyemezsin ve Ben de bilmek istemez miyim? Çok yardım ettin. Open Subtitles انت للن تخبرني وانا لا اريد ان اعرف ونعم العون
    Gitmek istemiyorsun, gitmeni Ben de istemiyorum. Open Subtitles انت لا تريد الرحيل وانا لا أريدك ان ترحل
    ama ben ve kabilelerim bu çılgın uğraşında seni destekleyemeyiz. Open Subtitles ولكن قبائلى وانا لا يمكننا دعمك في هذا المسعى المجنون.
    Neden siz Ray'i görebiliyorsunuz ama ben göremiyorum? Open Subtitles لماذا انت تستطيع ان تري راي وانا لا اراه؟
    Ayrıca kendi hayatları var ve zorla müdâhil olmak istemiyorum. Open Subtitles اضافة ان لهم حياتهم الخاصة وانا لا احب ان اتدخل
    Atlantis'li Kida, sen Ve ben o kadar farklıyız ki, Open Subtitles كيدا ملكة اتلانتيس انت وانا لا نختلف كثيرا عن بعضنا
    Ben de yürüyemiyorum. Evde oturup söyleneyim mi? Open Subtitles وانا لا استطيع المشي هل ينبغي ان اجلس في المنزل واشمئز من ذلك؟
    Ama o beni, Ben de onu iyi tanımıyoruz. Open Subtitles ولكنه لا يعرفني حقا، وانا لا اعرفه تماما
    O zaman Ben de akşam yemeği için ne zaman vaktim olacağını bilmiyorum. Ani adrenalin artışı, kalbine aşırı yük bindirmiş ki zaten şeker hastalığı da kalbi için tehlikeliydi. O zaman neden ölmüşken bir de dövülüp, tecavüz edilmiş? Open Subtitles وانا لا اعرف متى سوف اجد وقت للعشاء اذا لماذا اغتصبها وضربها وهي ميته ؟
    İyi, Ben de fikrimi değiştirdim ve benim patronvari kızım tarafından emirler yağdırılmasını hoş karşılamıyorum. Open Subtitles حسنا, لقد غيرت رأيي وانا لا أستطيع ان ترتيب ما حولها بتسلط ابنتي علي
    Senin sırların var, Ben de saf biriyim. Hiç değişmiyoruz. Open Subtitles لديك اسرارك وانا لا استطيع التخلي عن عفويتي
    Seni çıkartan Ben de değilim devlet seni çıkartıyor. Open Subtitles وانا لا أقوم بتسريحك الولايه هي من تسرحك
    Sen bana ruh hastası diyebilirsin ama ben sana hiçbir şey söyleyemez miyim? Open Subtitles تستطيعي ان تقولي انني مثيره للشفقه ومحتاجه وانا لا استطيع ان اقول أي شيء لك؟
    Ne yani evimin önünde ne idüğü belirsiz bir şekilde belireceksin ama ben seninle irtibat kuramayacak mıyım? Open Subtitles انتِ تستعرضي في بيتي مثل الشخص المجهول وانا لا استطيع ان اكون في اتصال معكِ؟
    Baba sana nasıl koçluk yapılacağını söylemek istemiyorum ama ben saçlarını kestirmiş birisini oynatmazdım. Open Subtitles وانا لا اريد ان اخبرك كيف تؤدي عملك يا ابي ولكني لم اكن لاجعل فتاة قصت شعرها للتو ان تلعب
    Ayrıca siz habla edemiyorsunuz diye uzak bir cephede... Open Subtitles وانا لا اريد ان انال طلقه فى .. راسى فى ارض ما بعيده
    Sadece akşam yemeği ve ona geçen gecenin sadece bir kerelik olduğunu söyleyeceğim Ayrıca birlikte bir geleceğimiz olmadığını belirteceğim. Open Subtitles انه فقط عشاء, وساقول لها ان ذلك الليلة كانت ليلة عابرة وانا لا اره مستقبل لعلاقتنا معاً من جديد
    Benim mertebemi aşar, Ayrıca politika yapmam ben. Open Subtitles انها خارج مسئوليتي, وانا لا اهتم بالسياسه.
    Ama bu yalan söylemek olur Ve ben artık yalan söylemiyorum. Open Subtitles ولكن هذا يعتبر كذبا وانا لا اريد تكرار ذلك مرة اخرى
    Işık konileri ve kuantum dolanması içeriyorlar Ve ben onlardan pek anlamıyorum. TED فكلامه يعتمد على مخاريط الضوء .. وميكانيكا الكم المتشابكة وانا لا افهم معظم هذا
    - Bayan Francon Ve ben pek anlaşamayız. - Ona şüphe yok. Open Subtitles الانسه فرانكون وانا لا نتفق دائما انا متاكده من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus