Ve Ben de seni durduramam. Hiçbirimizin orada ne olduğuna dair en ufak bir fikri yok. | Open Subtitles | وانا لا استطيع توقيفك ، لا احد منا لديه فكره ماذا يوجد بالداخل هناك |
Söyleyemezsin ve Ben de bilmek istemez miyim? Çok yardım ettin. | Open Subtitles | انت للن تخبرني وانا لا اريد ان اعرف ونعم العون |
Gitmek istemiyorsun, gitmeni Ben de istemiyorum. | Open Subtitles | انت لا تريد الرحيل وانا لا أريدك ان ترحل |
ama ben ve kabilelerim bu çılgın uğraşında seni destekleyemeyiz. | Open Subtitles | ولكن قبائلى وانا لا يمكننا دعمك في هذا المسعى المجنون. |
Neden siz Ray'i görebiliyorsunuz ama ben göremiyorum? | Open Subtitles | لماذا انت تستطيع ان تري راي وانا لا اراه؟ |
Ayrıca kendi hayatları var ve zorla müdâhil olmak istemiyorum. | Open Subtitles | اضافة ان لهم حياتهم الخاصة وانا لا احب ان اتدخل |
Atlantis'li Kida, sen Ve ben o kadar farklıyız ki, | Open Subtitles | كيدا ملكة اتلانتيس انت وانا لا نختلف كثيرا عن بعضنا |
Ben de yürüyemiyorum. Evde oturup söyleneyim mi? | Open Subtitles | وانا لا استطيع المشي هل ينبغي ان اجلس في المنزل واشمئز من ذلك؟ |
Ama o beni, Ben de onu iyi tanımıyoruz. | Open Subtitles | ولكنه لا يعرفني حقا، وانا لا اعرفه تماما |
O zaman Ben de akşam yemeği için ne zaman vaktim olacağını bilmiyorum. Ani adrenalin artışı, kalbine aşırı yük bindirmiş ki zaten şeker hastalığı da kalbi için tehlikeliydi. O zaman neden ölmüşken bir de dövülüp, tecavüz edilmiş? | Open Subtitles | وانا لا اعرف متى سوف اجد وقت للعشاء اذا لماذا اغتصبها وضربها وهي ميته ؟ |
İyi, Ben de fikrimi değiştirdim ve benim patronvari kızım tarafından emirler yağdırılmasını hoş karşılamıyorum. | Open Subtitles | حسنا, لقد غيرت رأيي وانا لا أستطيع ان ترتيب ما حولها بتسلط ابنتي علي |
Senin sırların var, Ben de saf biriyim. Hiç değişmiyoruz. | Open Subtitles | لديك اسرارك وانا لا استطيع التخلي عن عفويتي |
Seni çıkartan Ben de değilim devlet seni çıkartıyor. | Open Subtitles | وانا لا أقوم بتسريحك الولايه هي من تسرحك |
Sen bana ruh hastası diyebilirsin ama ben sana hiçbir şey söyleyemez miyim? | Open Subtitles | تستطيعي ان تقولي انني مثيره للشفقه ومحتاجه وانا لا استطيع ان اقول أي شيء لك؟ |
Ne yani evimin önünde ne idüğü belirsiz bir şekilde belireceksin ama ben seninle irtibat kuramayacak mıyım? | Open Subtitles | انتِ تستعرضي في بيتي مثل الشخص المجهول وانا لا استطيع ان اكون في اتصال معكِ؟ |
Baba sana nasıl koçluk yapılacağını söylemek istemiyorum ama ben saçlarını kestirmiş birisini oynatmazdım. | Open Subtitles | وانا لا اريد ان اخبرك كيف تؤدي عملك يا ابي ولكني لم اكن لاجعل فتاة قصت شعرها للتو ان تلعب |
Ayrıca siz habla edemiyorsunuz diye uzak bir cephede... | Open Subtitles | وانا لا اريد ان انال طلقه فى .. راسى فى ارض ما بعيده |
Sadece akşam yemeği ve ona geçen gecenin sadece bir kerelik olduğunu söyleyeceğim Ayrıca birlikte bir geleceğimiz olmadığını belirteceğim. | Open Subtitles | انه فقط عشاء, وساقول لها ان ذلك الليلة كانت ليلة عابرة وانا لا اره مستقبل لعلاقتنا معاً من جديد |
Benim mertebemi aşar, Ayrıca politika yapmam ben. | Open Subtitles | انها خارج مسئوليتي, وانا لا اهتم بالسياسه. |
Ama bu yalan söylemek olur Ve ben artık yalan söylemiyorum. | Open Subtitles | ولكن هذا يعتبر كذبا وانا لا اريد تكرار ذلك مرة اخرى |
Işık konileri ve kuantum dolanması içeriyorlar Ve ben onlardan pek anlamıyorum. | TED | فكلامه يعتمد على مخاريط الضوء .. وميكانيكا الكم المتشابكة وانا لا افهم معظم هذا |
- Bayan Francon Ve ben pek anlaşamayız. - Ona şüphe yok. | Open Subtitles | الانسه فرانكون وانا لا نتفق دائما انا متاكده من ذلك |