"وتكراراً" - Traduction Arabe en Turc

    • tekrar
        
    • aynı
        
    • defalarca
        
    • kez
        
    • sürekli
        
    • yeniden
        
    • defa
        
    • tekrarlıyor
        
    Brüksel'de çaresizce tekrar tekrar ortak çözümler bulmaya çalışırken hiç kimsenin, hem de hiç birimizin daha önce böyle bir krizle uğraşmadığını farkettim. TED في بروكسل عندما حاولنا بشدة مراراً وتكراراً أن نوجد حلولاً مشتركة أدركت أن لا أحد منا قد تعامل من قبل مع أزمة مماثلة
    Her gün tekrar tekrar yüzüne tahta bir şeyle vurulması gibiydi, kazık gibi. Open Subtitles كل يوم كان أشبه أن تكوني مطعونةً بشيء خشبي غير حاد مراراً وتكراراً
    onları defalarca serbest bıraktı ve sonra tekrar boğarak öldürdü. Open Subtitles أنـه قـام بخنقهن، ثم توقف ثم عاود الكرّه مراراً وتكراراً.
    Sanırım Atlantic City'de tekrar ve tekrar, aşık olmakla meşgul. Open Subtitles أظن أنه فى مدينة أطلانطا وقع فى الحب مراراً وتكراراً
    Ben bile tekrar tekrar düşündüm, bu hiç mantıklı değil. Open Subtitles حتى وإن فكرت بالأمر مراراً وتكراراً ، فهو غير معقول
    Kızlarımı her şeyden çok seviyorum ve onların tekrar tekrar öldüğünü görmek zorundayım. Open Subtitles أحب بناتي أكثر من أي شيء آخر, وتوجب عليّ رؤيتهم يموتون مراراً وتكراراً.
    Sen öldükten çok sonra ve ölene kadar tekrar tekrar anlatılacak bu hikaye. Open Subtitles هذه هي القصة التي ستتكرر مراراً وتكراراً حتى تموت وبعد موتك بفترة طويلة
    Hayır, delirmek dediğin aynı şeyi tekrar tekrar deneyip farklı sonuçlar beklemektir. Open Subtitles لا, الجنون هو تفعل الشئ نفسه مراراً وتكراراً وان تتوقع نتيجة مختلفة
    Hatıralarını tekrar tekrar silse bile hatta başka bir dünyada doğmuş olsa bile o adamın kaderi, denizkızını yeniden sevmekmiş. Open Subtitles حتى لو محيتي ذكرياته مراراً وتكراراً حتى لو انه ولد في عالم مختلف ذلك الصبي سوف يُحبّ الحورية مرةً أخرى
    Ağabeyinin ona yazdığı mektupları yatak odasındaki aynanın kenarına sıkıştırmış, tekrar tekrar okuyor. TED تحتفظ أنيسا بالرسالة التي كتبها لها أخوها بإطار المرآة بغرفة نومها، تقرأها مراراً وتكراراً.
    Judy'nin ifadesiyle, bu içten gelen dürtü geri dönmenize ve yaptığınız aktiviteyi tekrar tekrar yapmanıza sebep olur. TED كما تقول جودي، ينتج هذا تعزيزاً أساسياً يقودك للعودة والسعي وراء هذا النشاط مراراً وتكراراً
    aynı karınca hayatı boyunca tekrar tekrar aynı görevi yapmaz. TED النملة نفسها لا تفعل نفس المهمة مراراً وتكراراً في حياتها بكاملها.
    aynı hikaye ülkemizin tarihi boyunca tekrar tekrar oynanıyor. TED وهذه القصة تتكرر مراراً وتكراراً في كل مرةٍ في تاريخ موطننا.
    Başka projeler de var. Matt Richardson: Televizyonda aynı insanları tekrar tekrar ve tekrar görmekten bıktım ve bunun için bir şeyler yapmaya karar verdim. TED بالإضافة لمشاريع أخرى. مات ريتشاردسون: لقد بدأت أمل من الاستماع إلى نفس الأشخاص على التلفاز مراراّ وتكراراً لذا فقد قررت أن أقوم بشيء بخصوص ذلك.
    aynı filmi bıkana ya da tüm paranı bitirene kadar tekrar izlemek için para verebilirsin. TED أو ربما تدفع لتشاهد فيلماً ما مراراً وتكراراً حتى تمل منه أو تصرف كل أموالك.
    Bir daha asla deriz, ancak tekrar tekrar gerçekleşir. TED نقول لا للحرب، ولكنها مع ذلك تحدث مراراً وتكراراً.
    Ve sen burada zamanda oynama yapıyor aynı günü defalarca yaşamamıza sebep oluyorsun. Open Subtitles وأنتِ هنا في الخارج تلاعبين بالزمن، مما يجعلنا نكرّر اليوم نفسه مراراً وتكراراً
    Yazarın balina avına ilk elden aşinalığı, Ishmael'in canlı açıklamalarında defalarca belirtilmiştir. TED ألفة الكاتب المباشرة مع الحيتان واضحة مراراً وتكراراً في وصف اسماعيل الحيّ.
    Bu rolü yıllarca çok kez oynadı, büyük bir inandırıcılıkla. Open Subtitles عِنْدَهُ، على مرِّ السنين، لَعبَ الدورُ مراراً وتكراراً وبالإتهامِ العظيمِ.
    - dinlediğimiz müzik buydu.. büyük babam sürekli bu şarkıyı söylerdi.. Open Subtitles أخبرني جدي أن هذه هي الموسيقى التي كان يسمعونها مراراً وتكراراً
    Hiç doğmayacak fakat babasının yanında dövüşmeye devam edersen tüm bunlar yeniden yaşanabilir. Open Subtitles و لكنكَ لو رجعتِ مرة أخرى للقتال لمصلحة والدهُ سيحدث ذلك مِراراً وتكراراً.
    Yüz defa söyledim. Open Subtitles الشوك على اليسار ,والسكاكبن على اليمين علمتك ذلك مراراً وتكراراً
    Efendim, durmaksızın hep aynı şeyi tekrarlıyor... Open Subtitles ساره تقول نفس الشيء مراراً وتكراراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus