"وحدة" - Traduction Arabe en Turc

    • yalnız
        
    • ekip
        
    • birliği
        
    • ekibi
        
    • birlik
        
    • biriminin
        
    • birimini
        
    • İnceleme
        
    • modülü
        
    • yalnızlık
        
    • ünitesini
        
    • ünitesine
        
    • birimi
        
    • biriminde
        
    • birim
        
    Bir şekilde devamlı bağlantıda olmanın bizi daha az yalnız hissettireceğini sanıyoruz. TED و نبدأ بالاعتقاد أن كوننا مرتبطين دائما سيجعلنا نشعر أننا أقل وحدة.
    Benim ekip sadece sokaktakilerle uğraşıyor, merkezin elinde de hiç bir bilgi yoktu. Open Subtitles وحدة مكافحة المخدرات لدي تقوم بدوريات في الشوارع وباقي الوحدات لم تساعدني أيضا
    Hamburg'un dışında görev yapıyordum. Kraliyet Hava Kuvvetleri Onarım birliği'ndeydim. Open Subtitles كنت مرابطا خارج هامبورج مع وحدة لصيانة السلاح الجوى البريطانى
    Sizin şehirdeki en iyi suç bastırma ekibi olmanızı istiyorum. Open Subtitles أُريدُ هذه لِكي تَكُونَ أفضل وحدة إخمادِ الجريمةِ في المدينةِ.
    Bütün dosyalar, SS'in burayı kapatmak için bir birlik gönderdiğini gösteriyor. Open Subtitles وكل الملفات تشير الى ان المخابرات ارسلت وحدة لاقفال هذا المكان
    İki hafta önce, destek güç biriminin vanası hata verince, ...bir mekik görevi, kalkışa 3 saniye kala iptal edildi. Open Subtitles منذ أسبوعين .. مهمة مكوك تم الغائها قبل ثلاث ثواني من الاقلاع عندما صمام وحدة الطاقة الثانوية توقف عن العمل
    Buraya olay yeri birimini getir ve her şeyi araştır. Open Subtitles أريدك أن تستدعى وحدة المباحث الجنائية الى هنا فى الحال
    Bunu hep aşmaya çalıştım ama her seferinde yalnız başıma bir eve giriyorum, etrafımda hiçbir işe yaramayan sürüyle taziye mesajı var. Open Subtitles أريد أن اتخطى ذلك, لكن في كل مرة أريد وضعه خلفي لكن كل مرة أدخل الغرفة وحدة أعج بالتعازي وهذا لا يخدم
    Alanlar icin arkadaşları, eşya icin bağlarımızı verdik ve sonuç olarak şu ana kadarki en yalnız toplumlardan biriyiz. TED استبدلنا الأصدقاء بمساحة الطوابق والأشياء بالعلاقات، والنتيجة هي أننا أصبحنا من أكثر المجتمعات وحدة.
    Daha sonra kızınızın odasını aramaları için bir ekip göndereceğiz evinize. Open Subtitles سنرسل وحدة بحث إلى منزلكم لاحقًا لكي نبحث في غرفة ابنتكم
    602, muhtemel bir 187 olayı var, destek ekip gerekiyor. Open Subtitles وحدة 602 إلى مركز 187 أنا فى حاجة إلى الدعم
    4077. MASH birliği, Albay Blake'in emriyle buna bir son verilecektir. Open Subtitles عليكم التوقف عن ذلك بحسب اوامر الكولونيل بليك، وحدة ماش 4077
    Komutam altındaki yüzkaraları birliği olarak binen küçük seçkin grup Open Subtitles أنا قائد وحدة صغيرة من النخبة ، معروفة بالخروف الأسود
    Olay Yeri İnceleme ekibi orayı iki kez aradı. Ne varsa buldular yani. Open Subtitles لكن وحدة المعالجة بحثت في المنطقه مرتين مما يعني انهم وجدو كل شيء
    Konuklar için özel bir güvenlik ekibi geldi. Onlara gideceğiz. Open Subtitles لا، هناك وحدة أمن خاصّة مرافقة للأشخاص الأميركيين المهمّين الذين أتوا للتسليم، أظنّ أنّ بإمكانهم مساعدتنا
    Rezervasyonunuzu birlik Günü'nden önce yapın, 16.000 birim kâr edin. Open Subtitles احجز تذكرتك قبل عيد الوحدة. ثمّة 16 ألف وحدة متوفرة.
    Tavanda greyfurt-şeklinde bir küre vardı. Batı Virginia'daki Terörle Mücadele biriminin ziyaretleri canlı olarak izlemesi için. TED يوجد في السقف آلة مراقبة صغيرة الحجم للمراقبة المباشرة للزيارة من طرف وحدة مكافحة الإرهاب في فرجينيا الغربية.
    Emniyet birimini çağır buraya. Bu sefer gerçek silah kullansınlar. Open Subtitles أرسل وحدة احتواء الحيوانات إلى هنا بأسلحة حقيقية هذه المرة
    Seks Suçları'ndan bir dedektif atandı. Olay Yeri İnceleme'den başka bir uzmana devredeceğim. Open Subtitles لقد تم تعيين محقق من وحدة جرائم الإعتداء وسأسلم القضية لمحقق جنايات آخر
    Yarı bozuk bir komuta modülü ve LEM ile, manevra yapmak çok zor. Open Subtitles باستخدام الوحدة القمرية في وجود وحدة قيادة كسيحة لا يمكن وجود مناورة سهلة
    Bu yolda insan ne kadar yalnızlık çekiyor, biliyor musun? Open Subtitles هل عندكِ أي فكرة عن مدى شدّة وحدة هذا الطريق؟
    Ekranın üst kısmında argiope bahçe örümceğine ait kılavuz lifinin tekrar ünitesini görüyorsunuz. TED في اعلى الشاشة تشاهدون وحدة مكررة من خيط الجذب من عنكبوت الحديقة المتعرج
    Nasıl yoğun bakım ünitesine girip kendine hemşire süsü verdi ki? Open Subtitles لابد أنه ذهب إلى وحدة العناية و سلم نفسه للمرضه ؟
    Burası Reich'in merk ezi hükümetine bağlı Wehrmacht radyo birimi. Open Subtitles هنا وحدة اذاعة فيرماتشت المخصصة لحكومة الرايخ العامة في بولندا
    Ben Birleşik Devletler Ordusu 209'uncu Hava İndirme Özel Kuvvetler biriminde hizmet verdim. Open Subtitles أنا خدمت بجيش الولايات المتحدة الـ 209 وحدة القوات الخاصة , المحموله جوا
    Şuna bak. 15 birim, Mountain View. Lanet şeyler çalındı. Open Subtitles انظر لهذا, 15 وحدة تطل على الجبل وتمت سرقة أوراقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus