Birkaç yıl önce, şu istenmeyen iletilerden biri geldi. | TED | قبل بضع سنوات، وصلتني إحدى الرسائل الإلكترونية غير المرغوب فيها. |
Lincoln'den bir telgraf geldi. Kurtul şu budaladan, tamam mι? | Open Subtitles | انها برقية وصلتني من لينكولن هل لك ان تتخلص من هذا ؟ |
İki hafta sonra da tekrar işe geri dönmemin istendiği bir mektup geldi. | Open Subtitles | وبعد أسبوعين، وصلتني رسالة أخرى مفادها أن أعود إلى العمل. |
2016 Kasım'ında, karanlık bir kış gecesinde aldığım mesajdı bu. | TED | كانت تلك هي الرسالة التي وصلتني في ليلة شتوية مظلمة من شهر نوفمبر 2016. |
Bana şu kartpostal geldi. Bıktırmak için herhalde. | Open Subtitles | وصلتني تلك البطاقة البريدية، تعرف تلك المضايقات |
Buzzy, az önce konaktan telefon geldi. İsveçli gelmiş. | Open Subtitles | نعم يا باز , لقد وصلتني مكالمه من القصر للتو لقد وصل السويدي |
Şimdiye kadar içtiğim en güzel mal daha yeni geldi. | Open Subtitles | لقد وصلتني تواً كمية من أجود المخدرات التي سبق لي أن دخنتها |
Bana bu kaset geldi ama videoma uymuyor. | Open Subtitles | لقد وصلتني هذه الأشرطة لكنها لا تناسب آلتنا |
validen bir telefon geldi. bize doğru gelen birşey var. özetlemem gerekirse yaklaşık 48 saatimiz var. | Open Subtitles | لقد وصلتني مكالمة من المحافظ لقد بقي أمامنا 48 ساعة |
Cesetlere dadanan hayvanlar yaptı sandım ama sonuçlar bu sabah geldi. | Open Subtitles | إعتقدت أنها من الحيوانات التي اعتدت على الجثة ولكن وصلتني نتائج المعمل هذا الصباح |
Az önce Posta Müdürü'nden bir mektup geldi. | Open Subtitles | كان هناك خطأ في مكتب البريد، وصلتني هذه الرسالة من رئيس البريد |
Yeni geldi. El yapımıdır, çok şık. | Open Subtitles | وصلتني هذه مؤخّراً إنّها مصنوعة يدويّاً، وأنيقة جدّاً |
Hayır, ben açıklama istiyorum. Kredi kartı faturan geldi. | Open Subtitles | كلاّ، أريد توضيحاً لقد وصلتني فاتورة بطاقتنا الإئتمانية |
Efendim, hangardan haber geldi. Takım saldırı altında. | Open Subtitles | سيدي، لقد وصلتني معلومة لتوها من الحضيرة، الفريق مُهاجم |
Tophaneden haber geldi. | Open Subtitles | وصلتني أخبار من مصنع المدفعية. الأسلحة جاهزة. |
aldığım emre göre, nükleer bombayı tamamlayıp Seul'un ortasında patlatmalıyım. | Open Subtitles | الأوامر التي وصلتني أن أقوم بإستكمال تجميع أجزاء القنبلة النووية وتفجيرها في سيؤول |
..eve getirmişler. Kızlar iyiydiler, ama ben mesajı almıştım. | Open Subtitles | ثم أحضروهن للمنزل، الفتيات كن بخير لكن وصلتني الرسالة |
"Ana Sayfa Okuyucuyu" geliştirirken, kullanıcılardan bir çok yorum aldım. | TED | عندما طورت قارئ الصفحة المنزلي، وصلتني تعليقات عديدة من المستخدمين. |
Ekipten yeni bir haber aldık. Bizden 1,8 kilometre uzakta, batıdalar. | Open Subtitles | وصلتني معلومات من كشافتنا على بعد 1800 كيلومتر إلى الغرب من هنا |
Artık dayanamıyordum. Ama diğerlerine hiçbir şey söylemedim. Senin de öğütlediğin gibi, geldim işte. | Open Subtitles | وصلتني رسالتك, ولكني لم اقل شيئا عن الاخرين, لقد قررت ان اتبع نصيحتكي. |
gelen mesajların bir test olduğunun farkına vardım. | Open Subtitles | فهمت ان الرسائل اللتي وصلتني كانت هي اختباري |
Sonunda bavulu aldığımda, içinde bunu buldum. | Open Subtitles | عندما وصلتني أخيرا، لقد وجدت هذا في الداخل. |
Yardıma ihtiyacı olan bir müvekkil aradı ama ben buradan ayrılamıyorum. | Open Subtitles | وصلتني للتو مكالمة من عميل بحاجةٍ إلى مساعدة لكنني لا أستطيع أن أقوم بذلك حالياً |
Ama elime tam zamanında geçti diyebilirim. | Open Subtitles | استغرقت الرسالة بعض الوقت لتصلني وعندما وصلتني كان توقيتها جيداً |
Bay Trager, yerleştirme sınavı sonuçları elime ulaştı. | Open Subtitles | سيد تراقير , للتو وصلتني النتائج من مكان الإختبارات |
I.T'den bir e-posta aldim, bir güvenlik acigi yakaladiklarindan bahsediyor. | Open Subtitles | وصلتني رسالة من مركز المعلومات يقولون فيها انهم وجدوا فجوة |