"وعدد" - Traduction Arabe en Turc

    • sayısı
        
    • Kaç
        
    • sayısını
        
    • sayıda
        
    Tedavi programları mümkün hale geldi, parasal kaynak sağlama mümkün oldu ve antiretroviral ilaç kullananların sayısı hızla artmaya başladı. TED البرامج العلاجية أصبحت ممكنة ، التمويل أصبح متاحا ، وعدد الناس المتناولون للادوية المضادة للفيروسات العكوسة بدأ في الزيادة بإضطراد.
    Şimdi Trump sayısı diye birşey tanımlayalım. Trump sayısı, bu adamın davranış kalıbı sayısının beynindeki nöronlara oranı olsun. TED لذا أقترح أن يكون لدينا عدد ترامب وعدد ترامب يمثل نسبة سلوك هذا الرجل مقارنة بعدد الخلايا العصبية في دماغه
    Çünkü kadınlar sahip oldukları gözenekli salgı bezleri sayısı olarak çeşitlilik gösterir ve bebeklerin emmeye başlama huzuru ile kadının sahip olduğu gözenekli salgı bezi sayısı arasında bir ilişki mevcut. TED لأن النساء يختلفن في عدد الغدد الهالية لديهم، وهناك علاقة بين سهولة عملية الرضع للرضيع وعدد الغدد الهالية لديها.
    Önümüzdeki bir Kaç günde halletmemiz gereken bir Kaç önemli konu. Open Subtitles وعدد قليل من الاهداف الرئسية اود الحصول عليها في هذه اليومين
    Çünkü veri tabanımızda her teknenin kimliği var, onların büyüklüğünü, tonajını, motor gücünü, gemideki eleman sayısını biliyoruz. TED ولأننا نعلم هوية كل قارب في قاعدة البيانات، فإننا نعلم حجمه وحمولته وقوة محركه، وعدد طاقمه الذي يعمل على متنه.
    Gittiğin yerden muazzam bir enerji çekilecek ve çok sayıda insan hayatını kaybedecek. Open Subtitles كمّية كبيرة من الطاقة ستمتصّ من مكان وصولك. وعدد كبير من الناس سيموتون.
    Çalışma tezgahımızdaki boşluklar, laboratuarımızdaki el sayısı ve belirli bir saatte içebildiğimiz kahve miktarı ile sınırlanıyoruz. TED يحدنا مكان العمل وعدد الأيدي العاملة في المختبر وعدد فناجين القهوة التي يمكن أن نحتسيها كل ساعة.
    Fransız Büyükelçiliği ile kurulan radyo bağlantısı sonucu, 200 Avrupalı ve sayısı belirtilmeyen miktarda Kamboçyalı'nın, ...rehin olarak tutulduğu belirlendi. Open Subtitles إذاعة السفارة الفرنسية كشفت أن حوالي 200 أوربي وعدد غير معلن من الكمبوديين في تعداد اللاجئين
    Silah listeleri, araçlar, kötü adam sayısı, rütbeleri, her şeyi bilmeliyiz. Open Subtitles مواصفات الأسلحة والمركبات وعدد الأشرار, وتمييز الرتب إذا كانت مرئية.
    ,21, yüzyılın en kötü insanlık krizi olarak biliniyor, 2,5 milyon vatandaş evinden çıkartıldı ve ölü sayısı 400,000'i geçti, Open Subtitles أكثر من 2,5 مليون مدنى تم تشريدهم وعدد الوفيات بلغ 400 ألف قتيل
    Baş nedime bir vazo kırar ve parçaların sayısı, gelin ve damat için dilediği mutlu yılları sembolize eder. Open Subtitles خادمة الشرف يحطم إناء , وعدد من قطع ترمز سنوات من السعادة شاءت عن العروس والعريس.
    Şimdi bir kez daha o, iskeledeki yeşil bir ışıktan ibaret olmuştu ve hayatındaki büyülü nesnelerin sayısı bir azalmıştı. Open Subtitles والأن اصبح مثل اي ضوء اخضر وعدد الأشياء الساحرة بالنسبة له قد قلت واحداً
    Danimarka'daki seks kliniklerinde koşullar ve saatler düzenli aylık müşteri sayısı 10 ila 40 arasında değişiyor. Open Subtitles مستوصفات الجنس لها ساعات عمل معلومة وعدد المرضى يتراوح بين 10 الى 40 مريض بالشهر
    Büyük oranda hücre hasarı var ve trombosit sayısı aşırı düşük. Open Subtitles ثمّة ضرر جسيم في الخليّة وعدد الصفائح قليل جدًّا.
    Ayrıca internet ve sosyal medyayı da takip ettiler, saldırılarının ilerleyişini ve Kaç insan öldürdüklerini görmek için. TED وأيضا قاموا بمراقبة الإنترنت وشبكات التواصل الاجتماعي لماتبعة مستوى سير هجماتهم وعدد الأشخاص الذين تم قتلهم
    Ve daha önce Kaç defa hapise girdiklerini tahmin edersiniz? TED وعدد المرات السابقة هل تعتقد أنهم كانوا في السجن؟
    Hanımı ve bir Kaç kişiyle söyleşi yapmamı istiyor. Open Subtitles إنه يريدني أن أتكلم إلى زوجته أقابلها وعدد قليل من الآخرين
    Örneğin, kronik stres beyninizin korku merkezi olan amigdaladaki sinirsel bağlantıların sayısını ve aktivite seviyesini arttırır. TED على سبيل المثال، يزيد التوتر المزمن مستوى النشاط وعدد الروابط العصبية في اللوزة الدماغية، وهي مركز الخوف في الدماغ،
    Ortak düşmanımızın niteliği ve karşımızdakilerin sayısını göze alarak bir plan yapmayı önerebilir miyim? Open Subtitles أقترح أيضاً من خلال طبيعة عدونا المشترك وعدد قوّاته الذين نوشك على لقائهم، بأنّ علينا أن نضع خطّة.
    Ve hayır demeye devam ettim, yaklaşık 30 telefon görüşmesinde ve sayısını hatırlamadığım telefon mesajlarında. Open Subtitles وبقيت أرفض حوالي 30 إتصال وعدد كبير من الرسائل
    O halde hafta sonuna kadar kendine gelsen iyi olur ne de olsa uzun bir yolculuğumuz ve sınırlı sayıda molamız olacak. Open Subtitles يحب أن تتحضر لعطلة نهاية هذا الإسبوع لأن أمامنا رحله طويله وعدد محدود من الحمامات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus