"وليس هناك" - Traduction Arabe en Turc

    • yok
        
    • yoktu
        
    • yoktur
        
    • hiçbir
        
    • Ve orada
        
    • orada değil
        
    • ve hiç
        
    Evi yanmış. Yedi çocuğu var ve hiçbir güvenceleri de yok. Open Subtitles لقد احترق ، إن لها سبعة أطفال وليس هناك تأمين لها
    Harita da doğruluyor, beş milden önce de kayalık yok. Open Subtitles يقول المخطط نفس الشيء وليس هناك شعب مرجانية لخمسة أميالِ
    Yemekler reklamlardaki gibi değil ve yastığımda da nane şekeri yoktu. Open Subtitles الطعام ليس كما يظهر في الاعلانات وليس هناك نعناع في مخدتي
    Cunku o an artik Tony'in isminde bir damga yoktu. Orada oturan sadece ikimizdik. TED لأنه في تلك اللحظة، وليس هناك علامة بأسم توني؛ نحن مجرد اثنين نقف أمامها.
    S-H yayi klavyenin, diyebiliriz ki, zarar gormus... ...bir parcasinin ortasindadir. ve bitisiginde baska notalar yoktur, hicbir sey ona yakin degildir. TED تمدد الكبريتيد موجود في وسط جزء من لوحة المفاتيح والتي، لنقل، تم تخريبها، وليس هناك أي نوتات قريبة، لا شيء قريب منها.
    Ve bütün dünyada aileden daha önemli bir şey yoktur. Open Subtitles وليس هناك شيء أكثر أهمية في العالم كله من الأسرة.
    Ve orada bir başkasının... ..yani senden başkasının bulunduğuna dair... ..bir kanıt bulamadık; Open Subtitles وليس هناك أي دليل على الإطلاق ان شخصا آخر كان هناك في الداخل
    Kötülük yayıIıyor, efendim. Sadece orada değil kötülük. Open Subtitles الشر ينتشر يا سيدي وليس هناك فقط
    Hiç risk yok. Sadece bize ihtiyaçları olduğunda orada olacağız Open Subtitles لا يوجد خطورة وليس هناك داعياَ لأي إجراء على الإطلاق
    Yeteri kadar boş alan yok ve kan mevcut değil. Open Subtitles ليس هناك بما فيه الكفاية غرفةَ، وليس هناك هدية دمِّ.
    Davayı kaybettik, Raj. Artık yapacak bir şey yok. Bay Raj... Open Subtitles . لقد خسرنا القضية يا راج وليس هناك ما يمكن عمله
    11 katta oturuyor, bu yüzden onu röntgenlemenin bir yolu yok. Open Subtitles وتعيش في الطابق الـ 11 وليس هناك طريق حقيقي لتسمع الإنذار
    Aslında biraz işe uygunlukla alakalı bir durum ve yapabileceğim çok fazla iş de yoktu, özellikle de geldiğim yerde. TED لأنها نوعا ما سوق متخصصة، وليس هناك الكثير من الأعمال الجارية فيها، لا سيما من حيث أتيت.
    Clark, o kasette olmaması gereken bir şey yoktu değil mi? Open Subtitles كلارك، وليس هناك أي شيء على أن الشريط الذي لا ينبغي أن يكون هناك، وهناك؟
    Öteki ise bir nedime idi, ve nikah sahnesi de yoktu. Open Subtitles والأخرى وصيفة عروس وليس هناك مشهد زفاف أيضاً
    Ve birinin dikkatini çekmek için daha iyi bir yol yoktur. Open Subtitles وليس هناك أيضا طريقة أفضل لشخص ما جديد أن يصبح ملاحظا
    Yenileme işlemi yavaş, tersinmez ve bilinen bir tedavisi yoktur. Open Subtitles تطور الانتكاسة بطيء ولا رجعة فيه وليس هناك علاج معروف
    Her çekmece, her lanet soyunma, ve hiçbir kanıt yoktur Open Subtitles , كل درج , كل خزانة لعينة وليس هناك دليل
    Zaman kaybı, bütün her şey. Ve artık hiçbir şey yapılamaz. Open Subtitles إنها مضيعة لكل شيء، وليس هناك ما نستطيع فعله حيال ذلك
    Bu olağanüstü kadına aşığım ve bu şirketin kaybedeceğim hiçbir miktarda para bana... Open Subtitles أنا عاشق لهذه المرأة الراائعة وليس هناك كمية من المال لتخسره الشركة يجعلني..
    Ve orada Ay kedisi misafirperverliği gibi şeyler yok, öyle mi? Open Subtitles وليس هناك شيء من قبيل ضيافة القط القمري؟
    Bu yüzden buradasın, orada değil. Open Subtitles لهذا السبب أنتِ هنا وليس هناك.
    Bunların kayıtlardan çıkarılmasını istiyorum, ve hiç kimsenin benim bu devlete olan sadakatimden şüphesi olmasın. Open Subtitles وأناشد الرئيس الموقر حول حذف هذا من التسجيل، وليس هناك أيّ أحد يشك بولائي إلى هذه البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus