"يتعلق الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    •   
    • Mesele
        
    • konu
        
    • Olay
        
    • konusu
        
    • ilgisi
        
    • alakası
        
    • ilgili
        
    • olunca
        
    • Mevzu
        
    • değil
        
    • gelince
        
    • konusunda
        
    İş adam öldürmeye gelince, bataklık bunu tek başına yapabilir. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بقتل الناس المستنقع ليس بحاجه لأي مساعده
    Ama sanal sekse geldiğinde hiçbir gerçek erkek onun için peçete harcamaz. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر حول الإنترنت لن يستخدم أي رجل منديل من أجل ذلك
    Baba, Mesele, ülkeyle ilgiliyse sözünden dönmenin ne zararı olabilir ki? Open Subtitles أبي عندما يتعلق الأمر بمسألة البلاد لا يمكنك التراجع بكلمتك ؟
    Anlayacağın Dan,.. ...ben aklımdan geçeni söylemeye inanırım. Hele Mesele aşk ise. Open Subtitles أترى يا دان أظن وبالحديث عن عقلي خاصة عندما يتعلق الأمر بالحب
    Almanlar konu üretkenlik olunca dünyada tartışmasız bir üne sahipler. TED يملك الألمان سمعة معينة في العالم عندما يتعلق الأمر بالإنتاجية.
    Hem ayrıca, dışardan bakıldığında olağan dışı görünüyorsun ama Olay duygular ve ilişkiler olduğu zaman senin de kimseden farkın kalmıyor. Open Subtitles ومن المؤكد أن لديك جوانبٌ استثنائية لكن حينما يتعلق الأمر بالمشاعر والعلاقات العاطفية فإنك لا تختلف عن أحد ٍ في ذلك
    Ayrıca sorunlu insanlarla ilgilenmeye geldiğinde, ben tam bir uzmanım. Open Subtitles علاوة على أنّني خبيرة حينما يتعلق الأمر بالتعامل مع مشاكل النّاس
    Bu yüzden kiminle yaptığımız konusunda biraz daha fazla tedbirli olmamız gerek. Open Subtitles لذا الآن نحتاج أن نكون أكثر يقظة عندما يتعلق الأمر بمن نتاجر معه.
    Ve oraya gelince, gözlerimi kapatıyor ve otomatik pilotu devreye sokuyorum. Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر بذلك أغلق عيني ومن ثم أتحول إلى الطيار الآلي
    Kan verirken bayıldı mı çünkü iğnelere geldiği zaman kız gibi oluyor. Open Subtitles هل أُغمي عليه عندما سحبت الدماء؟ فهو ليس شجاعاً عندما يتعلق الأمر بالإبر.
    Ne zaman ailesini korumaya gelse ne gerekirse yapardı. Open Subtitles لإنه عندما يتعلق الأمر بالتوفير لعائلته فسيفعل ما يتطلبه الأمر
    Çoğunu anlamıyorum. Mesele bilgisayarlar olunca tıpkı senin gibi yolumu şaşırıyorum. Open Subtitles الآن، معظمها لا أفهمها أتوه عندما يتعلق الأمر بالحواسيب، مثلك، صحيح؟
    Mesele fosil aramak değil, tecrübe etmek, TED لا يتعلق الأمر فقط بالبحث عن الحفريات لكن بتكوين التجارب.
    Fakat Mesele dünyayı okumak olduğunda, benim için en büyük zorluk nereden başlamak gerektiğini bilmememdi. TED ولكن عندما يتعلق الأمر بقراءة كتب عالمية، كان التحدي الكبير بالنسبة لي هو أنني في الحقيقة لم أعرف من أين أبدأ.
    konu seks olunca insanların her türlü karmaşık duyguları var. TED يمتلك الناس كل أنواع المشاعر المعقدة عندما يتعلق الأمر بالجنس.
    Nedense konu ruh hastalıklarına gelince cahilliğimiz, bütün empatimizi silip süpürüyor. TED بطريقة ما، حينما يتعلق الأمر بالصحة العقلية، ينتزعُ جهلنا كل التعاطف.
    Ben bir şey istemiyorum. Olay, senin istediğin şeyin bende olması. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بما أريد لكن ما لدي هو الذي تريده
    - Alınma ama söz konusu ilişkiler olunca gerikafalı bir gelenekçisin. Open Subtitles و لكنك تصبح تقليدياً غليظاً عندما يتعلق الأمر بالعلاقات يا صديقي
    Hann, seninle bir ilgisi yok. Söylemek istediklerime söyledim. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بكِ أخبرت من أردت إخبارهم
    Eger cinayetle hic alakası yoksa, belki de bu son takası görmezden gelebiliriz... Open Subtitles لا يتعلق الأمر بالقتلة بعد كل ذلك رُبما يُمكننا تجاهل الحديث الأخير بيننا
    Bu yeni bir teknoloji ilgili değil, sadece malzemeleri tekrar düzenlemekle alakalı. TED لا يتعلق الأمر بتكنولوجيا جديدة, هو مجرد إعادة ترتيب المعدات المعدنية لدينا.
    Mevzu şehirlerdeki mimariye geldiğinde bu hayli önem arz eder. TED وعندما يتعلق الأمر بالعمارة في المدن، ذلك يهم حقاً.
    Kendi bakışımı ya da ona benzer birşeyi zorlamak ile alakalı değil. TED لا يتعلق الأمر بالإساءة إلى رؤيتي أو أي شيء من هذا القبيل.
    O modeller 20. yüzyıl trendlerine gelince yeteneklidir on yıllar boyunca. TED النماذج ماهرة عندما يتعلق الأمر بتوجهات القرن 20 على مدى عقود.
    Çünkü şu anda yapay zekâ konusunda çok fazla aşırılık var. TED لأنه حالياً، هناك الكثير من التطرف عندما يتعلق الأمر بالذكاء الاصطناعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus