"يجب أن تفهم" - Traduction Arabe en Turc

    • anlamak zorundasın
        
    • anlaman gerek
        
    • anlaman lazım
        
    • Şunu anlamalısın
        
    • anlaman gerekiyor
        
    • anlamanız gerekiyor
        
    • anlamalısın ki
        
    • anlamalı
        
    • anlamalıydın
        
    • anlamanız gerek
        
    • Beni anlamalısınız
        
    • Anlamak zorundasınız
        
    Şerif lütfen anlamak zorundasın. Open Subtitles لا تفعل ذلك أيها المارشال، أرجوك يجب أن تفهم أمراً
    Ama olayın çığırından çıktığını anlaman gerek. Open Subtitles لكن يجب أن تعي هذا يجب أن تفهم أن المشكلة قد كبرت
    Bu, inşa, tatlım. Senin bunu anlaman lazım. Open Subtitles إنّه بناء ، عزيزي ، يجب أن تفهم ذلك من دون الناس
    Şunu anlamalısın, ancak beni tüttürdüğünde görünürüm sana. Open Subtitles لكنك يجب أن تفهم يمكن أن تراني الناس عندما يدخنونني
    Oğlunu korkuttuğum için özür dilerim, ama şunu anlaman gerekiyor. Open Subtitles أنا أسف إن كنت قد أفزعت أبنك ولكنك يجب أن تفهم
    İşin ilginç yanı, insanların sigara içme hakkında nasıl konuştuğunu anlamanız için öncelikle, "içmek" derken neden bahsettiklerini anlamanız gerekiyor. TED الشيء المشوق هو، اذا أردت فهم كيف يتحدث الناس عن التدخين، يجب أن تفهم أولاً ما يعنون عند قول "التدخين".
    Ama anlamalısın ki Asgard için başka dertler de var. Open Subtitles ، ولكنكَ يجب أن تفهم هناك إهتمامات أخرى للأسجارد
    Bunun çok acı bir an olduğunu biliyorum ama halkın bu operasyonu desteklediğini anlamak zorundasın. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب لكن يجب أن تفهم العامة دعموا هذه العملية
    anlamak zorundasın, bunu isteyerek yapmıyoruz. Open Subtitles يجب أن تفهم ، بأن هذا ليسَ شيئاً نرغبُ بفعلهُ
    Ama sonu anlamak için öncelikle başlangıcı anlamak zorundasın. Open Subtitles ، لكن كي تعي النهاية يجب أن تفهم الـبداية
    anlaman gerek, ne olursa olsun gizliliğimi korumalıyım. Open Subtitles يجب أن تفهم على أي حال أنه يجب أن أحمي غطائي
    anlaman gerek, seni seviyordu. Open Subtitles أنت الذى يجب أن تفهم أن كان يحبك! وكان يحاول حمايتك
    Ama neden doktor olduğumu anlaman lazım. Open Subtitles لكن يجب أن تفهم أن هناك سبب بأن أصبحت طبيبة
    Pekâlâ, yaşanan olayları anlaman lazım tamam mı? Open Subtitles حسنًا، يجب أن تفهم ماذا حدث هناك، حسنًا؟
    Fakat Şunu anlamalısın bu kararı verirken daha çocuktum. Open Subtitles لكن يجب أن تفهم أنه عندما اخترت، كنت مجرد طفلة
    Şunu anlamalısın ki artık bu gelecek. Open Subtitles اسمع يجب أن تفهم هذا هو المستقبل الآن المستقبل؟
    Baba, anlaman gerekiyor. Buraya sahtekâr olmadığımı kanıtlamaya geldim. Open Subtitles يجب أن تفهم يا أبى إنى هنا لإثبات إنى لست زائفة
    Söylediğim miktarın pazarlığa açık olmadığını anlamanız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن تفهم تماماً أن ما أقوله هو سعر غير قابل للتفاوض
    Kral olarak bu dengeyi anlamalı ve tüm yaratıkları saymalısın, sürünen karıncadan, sıçrayan antiloplara kadar. Open Subtitles وأنت كملك يجب أن تفهم هذا التوازم وتحترم كل المخلوقات من النملة الزاحفة إلى الظبي الرشيق
    Bunun seni son derece suçlu göstereceğini anlamalıydın. Open Subtitles يجب أن تفهم أن ذلك يجعلك تبدو مذنباً بشكل مريع
    Bu insanların bunlara alışkın olduğunu anlamanız gerek. Open Subtitles يجب أن تفهم أن هؤلاء الناس إعتادوا على ذلك.
    Beni anlamalısınız Mösyö Carter, bu ülke artık Avrupalı define avcıları için bir oyun sahası değil. Open Subtitles (يجب أن تفهم هذا، سيد (كارتر هذه البلاد لم تعد ساحة لعب لصيادي الكنز الأوروبيين
    Kimsem olmadığını Anlamak zorundasınız aç bil aç dolaşıyordum. Open Subtitles يجب أن تفهم, لقد كنت يتيمة وكنت أتضور جوعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus