"يريد من" - Traduction Arabe en Turc

    • istiyor
        
    • istedi
        
    • ister
        
    • istediğini
        
    Eğer Apophis Tok'ra'nın yerini bildiğine inanıyor ise,... ..Dr Jackson'dan ne istiyor? Open Subtitles لو صدق أبوفيس أنه يعلم موطن التوك-رع فماذا يريد من د.جاكسون ؟
    Bayan İsobel, bay William ile bir şeyler konuşmak istiyor. - Ne oldu? Open Subtitles يريد من الآنسة أيزوبل أن توصي عليه السير ويليام
    Ona göre Widmore, kazadan sağ çıkan kimsenin olmamasını istiyor. DL: Böylece adayı kimse bulamayacak ve o da kendi amaçları için bulup, kullanacak. Open Subtitles يريد من الجميع أن يعتقد أنكم ميتون لكي لا يعثر أحدهم على الطائرة و يجدها هو لأغراضه الخاصة
    Eski ustaların yenilere yardım etmesini istedi. Open Subtitles يريد من الحرس القديم أن يعيد الامور لنصابها الصحيح
    Erkekler kadinlardan tiras edilmis bacak ve koltukalti, alinmis kas ister. Open Subtitles الرجل يريد من المرأة أن تحلق ساقيها وابطيها وتحديد حاجبيها.
    Bavulu getiren adamı istediğini almaktan alıkoyacak şey ne? Open Subtitles ما الذي يمنعه من أخذ ما يريد من الحقائب؟
    Bir şeyi kontrol etmesi için adamlarından birini istiyor. Open Subtitles يريد من أحدنا الذهاب لمزرعته و أظن أن هناك شئ ما
    Ya postacı tekrar şaşırdı ya da bizim konuşmamızı çok istiyor. Open Subtitles إما أن ساعي البريد أخطأ مجدداً أم انه حقاً يريد من التحدّث
    Ama Nick'i etkisiz hale getirmek için başına vurdu, yani kurbanlarını boğarken hayatta olmalarını istiyor. Open Subtitles لكن مع نيك ضربه عبى رأسه لكي يشل حركته اذن هذا الجاني يريد من ضحاياه ان يكونوا احياء عندما يغرقهم
    Herkesin ofisine gelmesini istiyor. Open Subtitles انه يريد من الجميع ان يلتقي به في مكتبه لنقوم بتشخيص تفريقي
    Kasabaya inip, onunla gazetede buluşmamı istiyor. - Her şeyi açıklayacağını söyledi. Open Subtitles يريد من ان اذهب الى المدينة للقاءه في الصحيفة
    Ve bunun içinde polisleri karıştırmak istiyor. Open Subtitles وهو يريد من ضابط أن يقوم له بالأعمال القذرة
    Evet, yemek boyunca orada oturmak zorunda, o yüzden ailesinin de yanında oturmasını istiyor. Open Subtitles كان يجب عليه حضوره لذا يريد من عائلته أن يحضروه كذلك
    Bobby az önce mesaj attı benden, ona seksi bir fotoğraf göndermemi istiyor. Open Subtitles حسنا، بوبي ارسل لي رسالة يريد من أن ارسل له صورة مثيرة
    Dur biraz. Tarihte ilk kez bir oğul gerçekten de kiminle çıkacağı ile ilgili annesinin görüşünü mü istiyor? Open Subtitles مهلاً ,لأول مرة فى التاريخ ابن يريد من امه رأيها فى من يخرج معها؟
    Randevusu olmadığını biliyor ama sizden on dakika istiyor. Open Subtitles إنهُ يعلم بأنّ ليس لديه موعد ؛ لكنهُ يريد من وقتُكِ عشرة دقائق
    İlişkide sunmaya istekli olduğumdan fazlasını istedi. Open Subtitles هو كان يريد من علاقتنا اكثر مما كنت استطيع تقديمه
    Öldükten sonra, karısının maddi olarak güvende olmasını istedi ve şu anda güvende. Open Subtitles كان يريد من زوجته أن تكون آمنة ماليا بعد وفاته. والآن هي.
    General'in meydanı boşaltmasını istedi. Open Subtitles كان يريد من الجنرال أن يخلى الميدان
    Bir müşteriye yiyecek bir şey ister misiniz dedim ve bana defol git dedi. Open Subtitles سألت أحد الزبائن ماذا يريد من القائمة و قالى غور
    Ayrıca Gibbs, Topçu Albay Alvarez'in olabildiğince çabuk dışarı çıkarılmasını istediğini söyledi. Bende sedyeyi albayın yanına götürdüm. Open Subtitles وجيبز يريد من جثة الرقيب الفاريس بعيدة من هنا لذا قمت بوضع غرني قريبة من الجثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus