"يستمر" - Traduction Arabe en Turc

    • sürekli
        
    • duruyor
        
    • sürecek
        
    • sürmez
        
    • sürer
        
    • devam
        
    • sürüyor
        
    • hep
        
    • sürebilir
        
    • hâlâ
        
    • sürmedi
        
    • hala
        
    • oluyor
        
    • böyle
        
    • devamlı
        
    Ses seviyesinin altına girdi. sürekli iniyor ve hızı düşüyor. Open Subtitles سرعته أقل من سرعة الصوت أنه يستمر في فقد السرعة
    Işıklar sürekli gidip gelmese çok daha kısa süreceğini söyle ona. Open Subtitles قل لها سأكون أسرع من ذلك أن لم يستمر التيار بالإنقطاع
    Bu aşağılık bütün kızları reddedip duruyor, geriye kız kalmadı. Open Subtitles هذا الوغد يستمر فى رفض الفتيات والآن لا يوجد آخريات
    Sayın Başkan, işim, her şeyi gördüğüm konusunda tatmin olana dek sürecek. Open Subtitles سيدي الرئيس التفتيش سوف يستمر حتى أكون راضياً عن كل شيء أراه
    Bütün yollar tutuldu. Fazla sürmez artık Open Subtitles كل الطرق محاصرة ، وهروبه لن يستمر طويلاً
    Sonsuzluk sonsuza kadar sürer çünkü o kısa süreli, değiştirilebilir geçici değildir. Open Subtitles الخلود يستمر إلى الأبد لأنه لا يقارن بالشئ العابر،
    Aslında bitmiş sayılmaz, ama bu, insanların işbirliğine devam edebileceği süregelen bir projedir. TED وبالتالي فانه غير منته تماما، ولكنه مشروع ممتد حيث يستمر الناس في التعاون.
    Ailem sürekli bana bakıyor, sorunun ne olduğunu bildiğimi sanıyorlar. Open Subtitles يستمر والداي في الرجوع إلي معتقدين أني سأحصل على الإجابات
    Acı çektiğimi bildiğinden sürekli benim için bir şeyler yapıyor. Open Subtitles انه يعلم اني اتألم ، وهو يستمر بتقديم المساعدة اليّ
    Herif şu paralı züppelere mikrofonuyla sürekli bir şeyler anlatıyor. Open Subtitles ذلك المرشد يستمر بالحديث بالمايكروفون لتلك المجموعة من الحثالة الأوروبية.
    Bir de sürekli diyor ki telafi etmek için yapabileceğiniz bir şey varmış. Open Subtitles أنهُ يستمر بتكرار أن هناك أمراً يمكنك القيام به للتعويض عما فات. أجل؟
    Babam sürekli onunla dalga geçtiği için ben de çok üzgünüm. Open Subtitles أنا أيضًا آسفه جدًا لأن والدي يستمر في السخريه علية
    Müdür Park'a çok cömert olduğun için boş hayaller kurup duruyor. Seni zavallı Open Subtitles بما أنك تغطي دوما على افعاله،فهو يستمر في ملاحقة حلم لا معنى له
    Kocam adamın laf dinleyeceği konusunda kendini kandırıp duruyor. Open Subtitles و زوجي يستمر في تضليل نفسه باعتقاده أن سيستمع لصوت المنطق
    Bu yüzden kristal bizim sokağın üstünde daire çizip duruyor ve ben de bizi bulup duruyorum. Open Subtitles لذلك يستمر الكريستال في تحديد موقعنا نحن و أنا أحاول العثور على قدراتنا
    Olumsuz kontrol 22,5 saniye sürecek sonra hızımız ışık hızının altına düşecek. Open Subtitles عدم التحكم من السجل الداخلي سوف يستمر لمدة 22.5 ثانية قبل أن تقل سرعتنا إلى سرعة الضوء الجزئية جسم صغير غير معلوم
    Bu durum sonsuza dek böyle sürmez. Open Subtitles لا يُمكن لهذا الوضع أن يستمر إلى ما لا نهاية.
    Ama yaşadıkların günlerce sürer. Open Subtitles ولكن ما أنت على وشك القيام به يستمر مع الأيام
    böyle bir kumsal tam anlamıyla milyonlarca km devam ederdi. TED مثل هذا الشاطئ قد يستمر حرفياً لمئات الملايين من الأميال.
    Sayfalarca sürüyor, bir sürü anlamadığınız deperlerü rakamlar var. TED وهو يستمر هكذا .. بسرد كل هذه الارقام .. التي لا يعيها احد
    İşte! hep konuşma numarası yapıyor. Open Subtitles يستمر في التظاهر بأن له القدرة على الكلام
    Bu bir yıl sürebilir. Arkadaşın olarak, senin için endişeliyim. Open Subtitles .أمر الطلاق قد يستمر لعام وكصديق لكِ، أنا قلقٌ عليك
    Teşhis koymakta geciktikleri için hasta hâlâ kronik ağrılar çekiyor. Open Subtitles بسبب التأخير في تشخيص الحالة يستمر المريض بالشعور بألم مزمن
    İki tarafta tüm gücüyle savaşsa da savaş pek uzun sürmedi. Open Subtitles حتى مع ان كل من الطرفين يقاتلون بشراسة القتال لم يستمر طويلا
    Burası biraz bir dekorasyonla herhalde hala lanet bir cehennem çukuruna benzerdi. Open Subtitles بالقليل من إعادة ترتيب الأشياء بهذا المكان قد يستمر بكونه محل مشؤوم
    Sanırım burada bir şeyler oluyor. Belki, bir çeşit kurban etme töreni. Open Subtitles اعتقد ان هناك شيئا ما يستمر في الخرج هناك نوع من التضحية, لربما
    Yaklaşık 400 metre menzili, 216 saat devamlı yayın süresi var. Open Subtitles و مدى عمله 400 ياردة و يستمر عمله لمدة 216 ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus