"يصيبني" - Traduction Arabe en Turc

    • başımı
        
    • bulandırıyor
        
    • oluyorum
        
    • ediyor
        
    • başım
        
    • başıma
        
    • deli
        
    • hasta
        
    • midemi
        
    • canımı
        
    • sıkıyor
        
    • beni çok
        
    Pencereyi de ört. O kuş başımı ağrıtıyor. Open Subtitles وأغلقي النافذة ذلك الطائر يصيبني بالصداع
    Seni kurtarmak için başkasını öldürmek zorunda kalmam midemi bulandırıyor. Open Subtitles يصيبني بالغثيان أن أفكر أني قتلت رجلا من أجل حياتك
    Yüzünde o ifadeyi görünce tuhaf oluyorum. Open Subtitles تبدو عليك ملامح الضيق، وهذا يصيبني بالضيق كذلك
    Söylemeliyim ki bu beni deli ediyor. TED دعني أخبرك بأن هذا الموقع يصيبني بالجنون, لدرجة.
    Tanrım, dışarısı çok aydınlık, Pencereden dışarı bakınca başım ağrıyor. Open Subtitles يإلهي، الضوء ساطعٌ بالخارج مجرد النظر عبر النافذة يصيبني بالصداع
    Çocuğumu kaybetmiş olmamın başıma gelebilecek en kötü şey olduğunu düşünürdüm. Open Subtitles ظننت أن خسارة ولد كان آخر شيء فظيع يمكن أن يصيبني
    Şu yeni araba kokusu başımı ağrıtmaya başladı. Open Subtitles رائحة السيارة الجديدة بدأ يصيبني بالصداع.
    Çok sıkıldığım zaman, sadece başımı sallayıp uzaklara dalıyorum. Open Subtitles عندما يصيبني الملل حقاً أنا فقط اومئ برأسي في المكان
    Bu şey başımı ağrıtıyor. Open Subtitles -هذا الأمر يصيبني بصداع -نعم لا تخبرني عن هذا
    Daha fazla dinleyemeyeceğim. Bunlar midemi bulandırıyor. Open Subtitles حسناً, لا أسنطيع الإستماع لهذا أكثر من ذلك, لأنه يصيبني بالغثيان
    Daha fazla dinleyemeyeceğim. Bunlar midemi bulandırıyor. Open Subtitles حسناً, لا أسنطيع الإستماع لهذا أكثر من ذلك, لأنه يصيبني بالغثيان
    Ülkeniz yabancıları küçümsüyor kültürünüz yok ve açgözlülüğünüz midemi bulandırıyor. Open Subtitles السياسة الخارجية لدولتكم حقيرة ثافتكم ساذجة , وجشعكم وطمعكم يصيبني بالاشمئزاز
    Senin için ağlayarak zamanını heba etmesini düşündükçe rahatsız oluyorum. Open Subtitles يصيبني بالغثيان.. التفكير بالوقت الذي أضاعته بالبكاء عليكِ
    İlk 15 dakika acayip hevesli oluyorum, ama sonraki 8 saat sıkıntıdan patlıyorum. Open Subtitles كم أحب لما أتحمس لمدة 15 دقيقة ومن ثم يصيبني الملل في رأسي لمدة ثمانية ساعات
    Seni aşağılamasına izin vermen beni hasta ediyor... aşağılanmak hoşuna mı gidiyor... Open Subtitles يصيبني بالغثيان كيفية سماحك له بأن يجعلك تعاني ، وكيف أنك تحب هذا
    Şu anda kafamda bir özür yazıyorum ve gerilim yüzünden başım ağrıyor ve çok üşüdüm. Open Subtitles أنا أصيغ اعتذار في عقلي وهذا يصيبني بالصداع وأشعر بالبرد
    Bir oyuncu hayatıma her girdiğinde başıma neden kötü şeyler geliyor? Open Subtitles لماذا يصيبني مثل هذا الحظ التعيس في كل مرة يأتي ممثل لحياتي؟
    Çok canımı sıkıyor ama dünya böyle. Open Subtitles ،هذا يصيبني بالغثيان يا عزيزي .لكن العالم يسير هكذا
    Bütün dünyanın iddia ettiğinin aksine, şu Mess'i ve birkaç eseri dışında Mozart beni sıkıyor. Open Subtitles على عكس ما يعلنه الناس لجذب الإنتباه إليهم ماعدا قداس الموتى وبضع نوتات موزارت يصيبني بالملل
    İyi ki daha geç gelmediniz. Burası geceleri beni çok korkutuyor. Open Subtitles حمداً للرب أنك لم تظهر في أي وقتٍ آخر, هذا المكان يصيبني بالذعر عند الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus